共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
2.
3.
4.
译是英语语言运用技能之一,然而,高职高专学生英语基础较差,教师应在教学过程中加强对汉译英翻译的运用,提高学生翻译能力。本文结合大学英语教学实际分析了汉泽英在教学任务中学生对汉译英的运用能力。 相似文献
5.
我国企业标准基本上实行一级备案终审制。由于人员素质、技术手段等因素的制约 ,企业标准中存在的问题远远超过国家标准、行业标准和地方标准。企业标准质量低 ,已成为影响产品质量提高的重要原因之一。研究和分析企业标准质量问题 ,既有利于提高企业标准质量 ,也有利于从根本上提高产品的质量。一、企业标准存在的质量问题约有四分之一以上的企业标准不同程度地存在质量问题 ,主要表现在以下方面。1 标准名称不准确标准名称的措词应明确地突出标准的主题 ,使之与相类似的标准区别开来 ,并反应产品的真实属性。但有的企业将头发用酸溶解后… 相似文献
6.
7.
温家宅总理于2009年2月2日在英国剑桥大学的演讲给全世界人民留下了深刻的印象,那么其汉译英演讲稿在当中起到了不可忽略的作用,它成为了一个让世界了解中国的重要媒介.本文欲从语域理论的角度出发,通过在篇章中应用语域理论进行分析.将识别语料的语域信息作为前提和重要条件,反映语域理论对翻译语料研究的重大影响.在此基础上,总结温总理汉译英演讲词的翻译特点和技巧,有助于翻译工作的完善,实现等值翻译. 相似文献
8.
标准化技术审查是标准批准发布前的一道重要的技术性把关,审查水平的高低直接影响着标准的编写质量和应用效果。本文结合日常审查工作,对公安标准化技术审查的内容和方法进行了研究,对完成审查工作的必要条件进行了分析,并对审查工作的前景进行了展望。 相似文献
9.
1.计量标准名称与计量标准器的确定 在计量标准考核工作中,经常要撰写建立计量标准技术报告及填写计量标准考核的各种申请表格和证书。首先遇到的问题就是如何确定计量标准名称与计量标准器。本人就此问题谈一点看法。 不能把计量标准器名称填写成计量标准名称。 计量标准考核,一般指对计量标准装置的考核,而计量标准装置是“为确定被测量值所必需的计量标准器和辅助设备的总体”。因此只有标准器,没有配套的仪器、设备是不可能开展量值传递工作的。如开展砝码传递工作,必须配备相应等级的天平、气压计、温湿度测量设备。所以简单的把计量标… 相似文献
10.
将经典工业工程中的"工作研究"方法,应用到计算机辅助翻译软件的编制中.阐述了"工作研究"的两个基本工具5W1H和ECRS在翻译软件编制时的应用.结果显示,计算机辅助翻译系统CorpTrans软件在汉译英翻译效果上具有明显优势. 相似文献
11.
With the continuous development of cloud computing and big data technology, the use of cloud storage is more and more extensive, and a large amount of data is outsourced for public cloud servers, and the security problems that follow are gradually emerging. It can not only protect the data privacy of users, but also realize efficient retrieval and use of data, which is an urgent problem for cloud storage. Based on the existing fuzzy search and encrypted data fuzzy search schemes, this paper uses the characteristics of fuzzy sounds and polysemy that are unique to Chinese, and realizes the synonym construction of keywords through Chinese Pinyin and Chinese-English translation, and establishes the fuzzy word and synonym set of keywords. This paper proposes a Chinese multi-keyword fuzzy search scheme in a cloud environment, which realizes the fuzzy search of multiple Chinese keywords and protects the private key by using a pseudo-random function. Finally, the safety analysis and system experiments verify that the scheme has high security, good practicability, and high search success rate. 相似文献
12.
Song Qiyan 《中国科技博览》2011,(28):201-201
在翻译学习中,有许多翻译技巧。通过对张培基先生汉译英散文翻译的研究,我们发现了他很多的翻译特点。这篇论文中的翻译技巧和特点将使翻译学习者很受用。 相似文献
13.
阐述了爆破工程安全管理存在的问题,以及如何严格把关和加强管理的若干措施与方法,以确保在工程爆破中取得良好的爆破效果,保证爆破工程的安全,便于公安机关为爆破设计施工单位服务,做好安全保障工作。 相似文献
14.
15.
16.
Ning Liu 《工程管理前沿(英文版)》2015,2(4):331
The paper presents a study based on the observation of public security programme situations.Nowadays, public security management is faced with challenges such as the increase in non-traditional safety threats, high occurrence probability, obvious complex chain reactions, high security demand, vulnerable bearing systems and world-wide influences. For the new adapted requirements of public security management, this paper puts forward the concept of the coordinated routine and emergency management, which combines the routine management at normal status and the emergency management at the abnormal status based on the whole process of public security management. This paper analyzes the coordinated management system and establishes the decision-making objectives, decision-making model and constraints. In addition, this paper proposes the basic strategy of achieving the coordinated management of public security. 相似文献
17.
18.
近年来,政府和企业对于数据作用的认识达到了前所未有的高度,数据平台建设的投入也越来越大。为提升政府、事业单位相关部门数据平台的标准化水平,促进公共信息在社会诚信体系建设中的作用,本文在借鉴OPC系列标准设计理念的基础上,按照国家相关政策法规的要求,提出了数据平台标准体系,重点分析了数据在交换和安全方面的技术要求,为我国数据平台的建设和应用标准化水平提升做出了有益的探索。 相似文献
19.