共查询到20条相似文献,搜索用时 484 毫秒
1.
由于受不同的社会、文化和语言本身的不同等因素的影响,英汉请求言语行为在直接和间接方式上各有侧重。了解两者之间的差异,探究其原因,有助于中西跨文化交际的有效进行。 相似文献
2.
刘思阳 《吉林化工学院学报》2011,(12):89-91,112
跨文化交际行为是一种认知活动,心理文化在其中起着重要的作用。文化迁移、文化定势、文化移情是三大心理文化因素的表现形式,它们在交际中相互影响、相互作用,直接影响交际预期和交际效果。为了弥补因为文化差异等因素造成的交际障碍,交际者要根据不同的环境选择语码转换和语言顺应等不同的交际策略,以帮助实现理想的跨文化交际效果。 相似文献
3.
从语方交际的角度出发,以国际商务交际语境为背景,就一些常用语言交际策略——委婉语策略、模糊语言策略、转移对象策略、置身事外策略、回避问题策略、间接言语的策略、不实施威胁面子行为的礼貌策略等在国际商务交际中的运用分别进行了研究探讨。 相似文献
4.
语言禁忌就是社会禁忌在语言中的反映。研究英汉禁忌语的目的在于帮助谈话者在跨文化交际中进行有效交流,避免误解于冒犯。本文从跨文化交际的角度,介绍了中英文禁忌语各自的四个主要方面及相关因素,并在此基础上对二者的相同点及不同点做出对比,使读者对中英禁忌语有更深刻系统的了解。最后提出端正的态度和对应的策略,使读者在跨文化交际中能够中知己知彼,求同存异,有效沟通。 相似文献
5.
英汉礼貌用语差异及交际策略 总被引:2,自引:0,他引:2
杨艳华 《东北电力学院学报》2003,23(3):44-47
在跨文化交际中,来自不同文化背景,操不同语言的人们除了常常遇到语言不通的问题外,还会遇到文化差异问题。这些文化差异常常会影响交际的顺利进行。为促进跨文化交际的顺利进行,重点讨论英汉两民族的跨文化交际中,交际双方因礼貌用语差异而引起的交际障碍及交际策略。 相似文献
6.
刘旺余 《安徽电子信息职业技术学院学报》2006,5(4):28-29,31
本文主要探讨英汉委婉语的起源。从各自的文化背景和社会价值观念对比分析英汉委婉语的不同,以及在跨文化交际中该如何注意场景和参与者。 相似文献
7.
通过对大学生跨文化交际能力的现状调查,揭示了当代大学生跨文化交际能力方面存在的问题,阐明了外语教学中加大力度研究目的语文化、培养学习者自觉的跨文化意识以及对不同文化的敏感性和洞察力、注重跨文化交际能力培养的重要性,并提出了外语教学中培养学生跨文化交际能力的策略和方法,使学习者成为具有跨文化交际能力的高素质人才。 相似文献
8.
林琼 《重庆科技学院学报(自然科学版)》2001,3(3):67-69
第二语言学习者的"中介语"发展受到五个方面的影响,交际策略是其中的一大因素.交际策略只能影响"中介语"的表层发展,若要影响其深层的发展,则需要满足三大条件.交际策略间接影响着外语学习的过程,应注意理解和掌握运用交际策略的时间和场合. 相似文献
9.
随着经济全球化,跨文化交际受到越来越多的重视,提高学生的跨文化交际能力刻不容缓。但仅凭文化背景知识的教授来提高跨文化交际能力效果不是非常明显。研究表明,交际策略的掌握有助于提高学生的跨文化交际能力。本文旨在通过说明交际策略在跨文化交际中的重要性及简单说明如何提高交际策略,最终达到提高跨文化交际能力,达成跨文化交际的目的。 相似文献
10.
庄严 《重庆理工大学学报(自然科学版)》2009,23(8):127-130
在中英文化中,"狮子"的动物形象和与"狮子"相关的语汇具有重要的文化意义。在跨文化的语境下,从英汉"狮子"语符的词源、词汇象征意义和其宗教意象,解析该名词透射出的中英文化的内在共性 分析英汉"狮子"语符的指称差异,揭示中英文化差异的深层次原因 探索"狮子"语符在现代社会中的功用,为当前跨文化交际的理论研究与实践提出新思路。 相似文献
11.
迟明赟 《兰州工业高等专科学校学报》2011,18(4):83-85
旅游业翻译成为最典型的跨文化交际手段,目的是在中外文化间架一座桥梁,达到传播文化,避免文化冲突,最终实现跨文化交际的目的。以具有齐鲁特色的旅游景点为载体,从跨文化意识视角探讨山东省旅游景点资料的翻译策略。 相似文献
12.
陶燕 《安徽电气工程职业技术学院学报》2014,(4):101-106
笔者通过问卷和访谈的研究方法对广西东盟留学生在日常生活、学习、社会交际等方面的跨文化适应现状进行了调查分析,发现东盟留学生在跨文化适应过程中常遇到以下四个方面的障碍:个体因素、社会环境、语言障碍、原有的文化身份认同。研究结果有助于对东盟留学生在华跨文化适应现状的了解和促进广西留学生教育的良性发展。 相似文献
13.
泛化现象共存于汉、英亲属称谓系统中,蕴涵着不同的文化习俗。通过比较汉英称谓语泛化的异同,从跨文化的角度出发,运用语境顺应理论的框架下分析语境对泛化了的亲属称谓翻译的制约,并探讨在翻译过程中译者如何顺应语言语境和交际语境以使译文最大化体现原语言的深刻文化和社会内涵。 相似文献
14.
李娟 《常州信息职业技术学院学报》2009,8(2):61-63
英语教学的根本目的不仅是传授语言知识,而且还要培养学生的交际能力,特别是跨文化交际的能力,以适应社会不同行业的需求。这既是我国社会发展的迫切需要,也是英语教学的一项紧迫任务。在培养学生语言能力的同时,教师更应注重培养学生的语言交际能力,使其能得体、顺畅地进行跨文化交际。 相似文献
15.
房洁 《徐州工程学院学报》2006,21(11):53-56
广告作为一种面向大众的宣传手段,本身就是一种重要的社会用语和社会文化。英汉广告的翻译过程是一个跨文化再创造的过程。文章从语言、文化习俗、价值观等方面,分析了英汉广告翻译中所出现的一些语用失误,探讨了文化背景在广告翻译中的重要意义,阐述了跨文化广告翻译中避免语用失误的原则。 相似文献
16.
跨文化翻译中的文化错位现象及应对策略 总被引:1,自引:0,他引:1
李淑玲 《陕西科技大学学报》2009,27(2):173-176
翻译是跨语言、跨文化、跨社会的交际活动.跨文化翻译中的文化错位现象是不同文化的个性的产物.文中从宗教、历史、社会和地域4个方面分析了跨文化翻译中应注意的文化错位现象及应对策略,以期为培养学生的跨文化交际能力提供借鉴. 相似文献
17.
李春林 《重庆理工大学学报(自然科学版)》2007,21(6):144-146
委婉语是文化现象也是语言现象。死亡委婉语是每一个社会都要面临的问题。通过死亡委婉语的分析可以反映不同社会的文化。中西方社会在宗教、价值观和社会习俗方面有很多的不同,所以中西方的死亡委婉语就反映着这些方面的差异。分析这些差异产生的文化原因,以促进跨文化交流。 相似文献
18.
以自主学习理论、语言学习策略理论为理论依据,以沈阳建筑大学为例,采用问卷调查和访谈结合的方式调查了网络环境下自主学习过程中元认知策略、认知策略、社交策略的使用情况。调查结果显示,大学数学生能够在自主学习的过程中运用一些元认知策略和认知策略,但社交策略的使用程度较低。 相似文献
19.
从跨文化交际教学与阅读课的理论关系入手,探讨在基础阶段德语阅读课上实施跨文化交际教学法的可行性与必要性,进而具体研究如何在德语阅读课堂上实施跨文化交际教学法. 相似文献
20.
本文论述了语言学习策略的定义和分类,分析了语言学习策略的重要性,从元认知策略、情感策略和社会策略三方面对网络环境下如何培养大学生英语学习策略进行了探讨,并提出了提高网络环境下英语学习效果的建议. 相似文献