首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
心智哲学为语言研究提供了新的视角,语用移情是言语交际中的一种常见现象。意向性是心智哲学研究的重要课题之一,也是语用移情的主要制约因素,它包括意向内容和意向态度。从意向性角度分析,说话人实现语用移情的心理基础是趋同和求异两种心理倾向,说话人既可以通过人称指示语和空间指示语的选择和使用来实现语用移情,也可以通过句式的变化来实现不同的语用移情,但语用移情必须受制于说话人的意识的意向性。  相似文献   

2.
美国总统的每周电台演讲是美国的一个惯例和传统。总统通过每周电台演讲告知民众国家面对的问题以及总统和政府采取的解决方式,旨在加强总统、政府与民众之间的关系。特朗普作为美国最有个性的总统,其在对内政策和对外关系上有一系列独特的举措,其每周电台演讲自然也受到关注。通过对特朗普每周电台演讲中人称指示语的研究,探讨人称指示语在其演讲中的语用移情功能,分析个性鲜明的特朗普总统演讲中的人称指示语所传达的语用信息,有助于深入了解人称指示语的语用功能,进一步了解特朗普其人、其事、其理念。  相似文献   

3.
指示语作为语用学研究的一个重要课题,一直受到语言学家们的关注。学术界对人称指示语、时间指示语、方位指示语的反先用现象研究较多,但对篇章指示语和社会指示语的反先用现象分析甚少。通过大量事例分析了篇章指示语的反先用现象,而社会指示语,其性质、意义和语用功能决定了其先用性更为突出,其反先用现象却呈现出不明显性。社会指示语的这种先用性的突出性质与人称指示语的反先用现象的性质是一致的。  相似文献   

4.
指示语具有先用性质,但在特定语境中存在指示语的反先用现象。归纳总结了几种指示语反先用的使用情况,分析提出了指示语反先用的语用功能。  相似文献   

5.
指示语具有先用性质,但在特定语境中存在指示语的反先用现象。归纳总结了几种指示语反先用的使用情况,分析提出了指示语反先用的语用功能。  相似文献   

6.
委婉语在社会生活中具有多重功能。委婉语的得体使用能体现人的个人素质、个人文化素养,地域文化,民族文化,同时也使得人际交流变得倍加愉悦,人际关系变得愈加和谐,社会变得更加文明。正确使用委婉语和阐释其功能成为一项有益的尝试。本文紧扣英汉实例阐释委婉语的避讳功能、移情功能和礼貌功能等语用功能来提高语言使用者的本土文化素养和跨文化素养。  相似文献   

7.
以汉语称呼语中的面称语为视角,以语用得体为基点,以前人研究称呼语具有各种交际功能的成果为平台,运用得体理论及具体实例阐明语用得体是面称语具有交际功能的必要前提,强调在言语交际中只有符合语用得体原则的汉语面称语才能承栽丰富的信息,才具有“唤起功能”、“人际关系指示功能”、“情感指示功能”及在无形中传递言外之意等交际功能。  相似文献   

8.
从语用学的角度,联系语用学中的礼貌原则,面子理论,语用移情等相关理论,以课堂上的话语为语料,着重分析人称指示语在英语课堂教学中凸显出的语用内涵。通过课堂上准确恰当地示范,旨在让学生更好地理解和使用语言,培养提升学生的英语语言能力和语用能力,实现英语教学的目的。  相似文献   

9.
时空标记语是指示句子间时空逻辑关系的词或短语。从视点移动构成有序时空这个角度.举例分析了时空话语标记语的语篇连贯功能。认为时空话语标记语的语篇连贯功能表现在标示、限制、预示、衔接几个方面。  相似文献   

10.
本文从语用研究的首要对象———指示语着手 ,比较了汉英指示语在数量、使用情况和功能上的异同 ,分析了这些差异在翻译中造成的问题并初步归纳了几种常见的处理方法。  相似文献   

11.
衔接是指示语篇连贯的语言手段,也是语篇分析的重要议题。基于系统功能语言学的衔接理论,分析英语童话语篇中的语法衔接手段,并探讨其语篇功能,以期有助于理解与赏析英语童话语篇,并为童话语篇的教学、写作、译介、传播等研究提供一些参考。  相似文献   

12.
公示语的主要目的是给公众提供一定的信息,从而达到指示、提示或限制等不同的功能。而公示语英文翻译的目的主要是为了给不懂本国母语的外籍人员提供指示作用。通过对超市公示语英译错误的分类与原因分析,提出译者在翻译公示语时应在目的论的指导下,以译入语读者为中心,采用相应的翻译策略,从而达到更好的交际目的。  相似文献   

13.
英语中的"it"出现频率远远高于汉语中的"它"的频率。It可以作为指示代词、虚代词、定指代词和非定指代词等使用。但在特定的语篇中,it的使用频率、意义与功能和文风的不同有所差异。对语料选篇的分析发现,根据不同的文风和信息的突显度,it的使用在意义和功能上都有特殊性。  相似文献   

14.
当代西方翻译理论的一个最大特点就是运用语言学理论来解决翻译问题。语域理论作为系统功能语法的重要理论之一,它本身所具备的功能和特点被应用在许多领域。根据语域理论,韩礼德认为,在翻译过程中译者应使译文再现原文的语域特征,恰当表现原文赖以产生的语场、语旨和语式,使译文和原文的语域特征达成一致。本文采用奈达的"功能等值"作为翻译的评判标准,结合具体的翻译实践,分析了在翻译过程中要考虑语域因素。  相似文献   

15.
运用功能语言学的语域理论与文体学的语域偏离说,对 Love is a Fallacy一文中的主要人物"我"与 Polly的对话进行分析,揭示语域偏离使该故事语篇产生的幽默文体特征.  相似文献   

16.
分别选取英语和汉语有关描写秋天的散文原文及其各自的汉、英翻译文本,对其中的语篇指示语(discourse deixis)进行基于平行语料的对比(parallel contrastive corpus)分析,探究英汉语篇指示语的异同,指出英语属形态倾向性语言,重视句子结构的完整,语篇之中多用指示代词和连接词等语篇指示语,在形式上表现出带有更多的显性语篇标记(overt markedness)形式;而汉语则不太看重语言的形态因素,只要语句意义上连贯,并不强求句法构造形式的完整性,语篇之中少用或不用指示代词和连接词等语篇指示语,形式上表现出隐性语篇标记(covert markedness)形式。  相似文献   

17.
通过定性和定量相结合的研究方法对昆明市旅游公示语英译质量进行调研、分析,旨在对昆明市三大类景区(即:民族文化、名胜娱乐、河滨休闲)中的4种典型公示语类型(即:指示性、提示性、限制性、介绍性)进行错误归因并提出规划建议。研究结果显示:"语法错误""中式英语""用词不当""拼写错误""翻译缺失"等问题严重影响着英译质量。基于此,在功能目的论的指导下对定量结果进行一系列定性分析,并从"译者主观"和"社会客观"2个视角提出提高英译质量的建议,以期在昆明市旅游公示语翻译标准化的进程中起到推动作用。  相似文献   

18.
文章介绍了语用移情策略特别是礼貌策略的相关概念,对现行高职高专英语教师的语用移情策略特别是礼貌策略现状进行调查分析,得出结论:英语教师语用移情策略运用现状不容乐观,并提出一些相应的改进措施以取得更好的教学效果.  相似文献   

19.
分级教学如今已经成为国内大学英语教学的一个普遍现象,而不同层级课堂中教师语码转换的语用功能与学生的诉求也有一定差异.通过调查问卷和话语分析等方法,研究发现不同层级的学生对于语码转换现象普遍较为认可,但是不同级别的学生对于语码转换的需求有所不同.总体上而言,学生的英语水平较高,课堂语码转换可以"教学属性"语用功能为主,如...  相似文献   

20.
高职学生的学风建设是提高高职办学质量、培育生产、建设、管理、服务第一线的高等技术应用性人才的重要环节.本文以"大学生的移情"原理,就加强和建设高职院校学风建设提出见解,主要有用"名家名人进校园"的品牌来催发学生移情,用忠诚于高职教育的一流"双师"队伍去引导移情,用走向社会实践的客观环境来培育移情,使优良的学风能成为高职院校学生走向职业生涯的锐利法宝.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号