共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
王志慧 《广东水利电力职业技术学院学报》2009,7(1)
介绍索绪尔的结构主义语言学模型及其在结构主义叙事学、结构主义诗论中的运用,探讨结构主义批评对英美文学教学的启示,为英美文学赏析提供"便利"。 相似文献
2.
3.
《南昌工程学院学报》2018,(5)
近年来,我国对英美奇幻小说的阅读需求在不断增长,迫切需要更多、更好的奇幻译本。译者是翻译的主体,译者的文化意识,个人经历,翻译策略,审美倾向和目的直接影响译本的好坏。在翻译英美奇幻小说时,译者应灵活运用各种翻译策略和技巧,充分发挥主观能动性,呈现出原作的奇幻风格和特点,实现奇幻文化的再现与传递。 相似文献
4.
2004年夏季,一场暴雨,使北京、上海等地损失惨重,充分暴露了我国城市防灾系统的脆弱性,痛定思痛,再看一看英美日的城市防灾,觉得很有启发: 其一、必须健全从中央到地方的防灾管理体制,充分发挥其在突发事件中的核心作用。日本早在20世纪90年代,就建立起危机管理体制。它通过安全保障会议、内阁会议、中央防灾会议制定决策,日本警察厅、防卫厅、海上保安厅、消防厅等省厅全力配合。中央防灾会 相似文献
5.
中英美三国设计洪水方法比较研究 总被引:1,自引:0,他引:1
结合水利部重大科研项目"国内外水库设计洪水理论和防洪调度方法评价"研究工作的开展,在阅读了大量的国内外有关设计洪水规范和指南性文件以及相关理论和方法研究的文献资料等基础上,综述英美两国设计洪水理论和方法研究的最新进展,对比分析中英美三国设计洪水推求方法中的主要环节,重点探讨了设计暴雨重现期与设计洪水重现期的频率关系、频率分析的分布线型、点面关系、无资料地区和受城市化影响的设计洪水计算问题等,并指出了我国应继续深入研究的内容. 相似文献
6.
7.
1.前言:遥想初年歌起时,一路豪迈直到今
早在人类文明初期,黄河冲积平原气候温和,有巨厚的松散沉积物,积聚了丰富的地下水,在河南黄河两岸史前遗物附近,有一种小麦草大量分布,可以认为是普通小麦的野生型。这说明人类文明的第一行脚印就踩在这湿漉漉的黄河边上。黄河流域历史,刀耕火种,丰水东流,家天下,诗三百,从那一刻得到塑造和着色。黄河是通过审美进入人类精神生活的。 相似文献
8.
9.
引言 随着科学技术的飞速进步,我国许多新建的大、中型水电站越来越多地引进国外的先进技术和设备,朝着"无人值班(少人值守)"或"少人值班"的高度自动化方向发展.广西梧州市京南水电站引进了奥地利低水头大流量的贯流式机组、辅机设备和计算机监控系统设备,成为广西较早采用全计算机监控的电站,朝"少人值班"的方向迈出了一大步,对提高广西电站的自动化技术水平起到了很好的作用.从1997年年初至1998年年底,笔者在该电站进口设备的安装、调试、验收过程中担任现场技术翻译前后达两年,在此期间也多次参与中外双方关于技术谈判以及索赔、财务清偿等方面的谈判并担任翻译,在各方面都得到极大的锻炼和显著的提高.下面分别就技术谈判翻译和现场技术翻译两方面谈一下个人的心得体会. 相似文献
10.
11.
13.
14.
15.
杨文鹰 《广东水利电力职业技术学院学报》2018,(2)
通过对高职商务英语专业学生开展关于英美典型词汇使用的调查与研究,发现了学生英式词汇和美式词汇混用现象并阐述其成因,期望从中获得教学启示,从而提高学生发音、词汇使用等方面语言输出的准确性,引导学生在英语学习上不断完善自己,促进英语教学效果的提升。 相似文献
16.
“40多年来,水利电力系统的翻译工作者为新中国的水利电力建设事业作出了积极的贡献。在当前深化改革和对外开放的大好形势下,希望大家继续努力,不断提高,当好桥梁,为促进水利电力事业的国际经济技术合作与交流发挥更大的作用。”“认真做好翻译工作,加强国际交流合作,为水利电力事业的发展做出贡献。”这是水利部副部长张春园和电力工业部副部长汪恕诚在写给首届水利电力翻译学会代表会议的贺词中,对全国水利、电力系统翻译工作者辛勤劳动所作的肯定及提出的殷切希望。 此次会议是建国以来水电系统召开的、第一次有多语种翻译工作者参加的会议,它受到两部领导的高度重视。除部领导发来贺词外,两部负责外事工作的杨定源司长和谭艾辛司长还出席开幕式并作了讲话。中国译协副秘书长王希鲁、中国科学院科技翻译协会秘书长李亚舒也出席了会议并向大会致贺词。 相似文献
17.
科技翻译与专业知识浅议 总被引:1,自引:0,他引:1
科技翻译的对象是各类科技文献,而科技文献所描述的又是各门自然科学和技术科学的具体内容,因此要求译者必须熟悉或粗通所译原作中涉及到的各类专门学科的知识,使科技译文在忠实于原文的前提下既符合专业的表达习惯,又符合汉语规范的表达方式。 相似文献
18.
19.