共查询到20条相似文献,搜索用时 343 毫秒
1.
娄可伟 《徐州建筑职业技术学院学报》2007,7(2):54-57
电视节目主持人传播将在我国的文化产业发展进程中占据重要的地位,成为传承民族传统文化、构建当代文化的重要组成部分,其所具有的文化品位将深刻影响我国的文化进程.因此,研究电视节目主持人传播的文化品位具有重要的理论价值和现实意义. 相似文献
2.
谢菊兰 《兰州工业高等专科学校学报》2004,11(1):77-79
“和合”是中华民族化的独特思想,今天的世界,随着经济政治全球化趋势的加剧,也使各国的化必然溶入到世界化体系之中,在世界化的和合过程中。必须坚持先进化在建设有中国特色社会主义中的主导地位;因此。我们在吸收其它化优质成份的基础上,必须牢牢把握先进化的前进方向,坚持弘扬和培育民族精神,不断增强当代中国先进化的吸引力和感召力。 相似文献
3.
张振元 《黄河水利职业技术学院学报》2002,14(1):77-80
提出了社会机制和民族心理是化主体结构的化观。论述了水利对中国化的形成和发展所起的开拓性、奠基性及熔铸大一统、高稳固社会机制和向心趋同、强烈求衡民族心理的化主体特性的作用,着重论述了黄河水利孕育黄河化,黄河化作为中国传统化的主体在中华民族的开化史、发展史上所起的开创、传播、整合作用,并结合黄河化的当代发展,论述了中华化、中华民族的民族精神在当代社会历史发展进程中的进步意义。 相似文献
4.
当代民族文化变迁中文化选择的外部动因 总被引:1,自引:0,他引:1
毛颖 《昆明冶金高等专科学校学报》2004,20(1):85-90
交通业和信息技术的飞速发展打破了化传播交流的原有节奏和时空限制。当代社会,客观存在的异质化体系以及行政力量和丈化精英逐渐参与到丈化变迁的进程中并发挥着越来越重要的作用;一方面,面临艰难抉择的丈化主体需要由此获得契机和指导,另一方面,所有外部因素的介入必须以尊重丈化主体独立的化人格和化尊严为前提。 相似文献
5.
传播方式对文化传播的影响 总被引:3,自引:0,他引:3
薛萍 《徐州建筑职业技术学院学报》2003,3(2):62-64
语言符号的变更是引发传媒化嬗变的直接因素.随着化传播方式的不断演进,视觉化正成为当代化的主导形态.但要深入地理解当代化还应从“镜像语言”开始.“镜像语言”作为当代化的载体,以其特有的优势将当代化带入视觉世界,并为人们真实而深刻地解读化开启了新的思路. 相似文献
6.
鲍秋红 《重庆科技学院学报(社会科学版)》2011,(5):190-191,198
当今国际政治是多极的和多元的,各国之间最重要的区别不是意识形态的、政治的或经济的,而是文化的区别。世界文明的多样性在很大程度上表现为世界语言的多样性。语言与文化相互依存,在全球化的背景之下,世界各国政府都非常重视语言教学中的文化传播,汉语的国际教育不仅关系到中华文明在世界范围内的传播,更关系到中国在国际政治格局中的地位。在汉语国际教育中不仅要有正确的语言传播观和对外语言政策,还要做到知已知彼。 相似文献
7.
在全球经济一体化的进程中,跨国公司占据着特殊地位,发挥着巨大作用。本文简要介绍了经济全球化对我国企业的影响,分析了我国企业跨国经营存在的问题,提出了应采取的对策。 相似文献
8.
电视文化的再认识:全球化、大众化与同质化 总被引:1,自引:0,他引:1
在文化全球化交互作用的语境中,在电视传媒市场国际竞争日趋激烈以及媒介生存压力、经济利益等诸多因素的驱动下,电视文化中全球化、大众化与同质化的倾向愈加突显,它极大地影响着中国电视传媒在全球文化市场中的形象建构和国内本土文化素养的提升,由此而引发了社会各界强烈的媒介批判。在世界全球化浪潮的背景下,就大众传媒深刻变革中所体现的电视文化之大众化与同质化倾向并结合当代现实予以进一步剖析和思考,以求引发对此现象的再认识。 相似文献
9.
翻译的重要作用决定了对译者的角色进行重新定位.的必要性.全球化时代的翻译活动是不同文化间冲突和对话的过程.而译者是作为文化的调解者出现在源语文化和目标语文化之间的对话中.译者作为文化调解者必须用相应的文化道德来约束自己.包括选取文本的道德和调解文化冲突的道德.把译者视为文化调解者,有助于提高译者的身份和地位,使译者不再隐身,充分发挥主体性.在客观上既有助于传播丰富多彩的源语文化,也有助于保留世界文化的多样性. 相似文献
10.
侯俊秀 《重庆科技学院学报(社会科学版)》2005,(1):32-35
文化全球化是种必然趋势。文化作为全球化的载体已经不是单纯的文化问题,而是衡量一国之综合国力的重要指标之一。中国要改变在全球化中的被动地位,必须在多元文化的冲突中重建中国文化传统。文化的全球化与本土化、一体化与多极化,将是长期并存的两种趋势。重建后的中国文化应该是一种与时俱进的文化。 相似文献
11.
高琼 《西安工业学院学报》2005,25(1):99-102
马克思早在19世纪就提出并论述了全球化的理论.近年来,世界上绝大多数国家融入了全球化的潮流.全球化进程已经在世界上显示了其巨大的影响力.全球化是一个全方位的过程,在以经济全球化为中心的同时,各民族也面临着其他领域的全球化问题,尤其是文化的全球化.在文化全球化的过程中,各民族文化的发展面临着西方中心论和文化相对主义的双重威胁.而在这一背景下,中国文化既要积极地融入到全球化的浪潮之中,又要保持自身的特色,这就要求我们既要正视传统文化,挖掘传统文化的价值,又要努力吸收和借鉴其他文化中的有益成分,使我国的文化以及整个社会获得快速而健康的发展. 相似文献
12.
杨莉 《吉林化工学院学报》2014,(6):70-72
语言与文化相互依存。外宣翻译不仅是两种语言的转换,更是两种文化的传递。在翻译时,译者不仅要打破语言的壁垒,更要跨越文化的鸿沟。这就要求译者充分重视中西方文化的差异。本文试从外宣翻译的特点入手,从文化、政治、思维、历史及社会发展过程中不断涌现的新词五个方面分析了中西方国家的语言文化差异,指出外宣翻译应注意的问题,从而使译文能够达到"信、达、雅"。 相似文献
13.
中美文化差异对国际商务谈判的影响 总被引:2,自引:0,他引:2
李微焓 《成都纺织高等专科学校学报》2010,27(4):44-47
经济全球化浪潮下的中关经贸合作达到前所未有的高度,但文化差异却时常成为中关商务谈判的障碍。本文通过文化差异对中关商务谈判的影响做出分析,指出文化在中美商务谈判活动中具有的重要作用并提出相应对策。 相似文献
14.
张波 《河南机电高等专科学校学报》2008,16(4):103-105
经济的全球化加速了文化全球化的发展,并为各个国家、各个民族文化的多元化发展构筑了平台。被人们称为“新生代”的当代大学生,是承前启后的一代,他们对我国传统文化的态度和取向,不仅对传统文化在21世纪的发展具有决定性意义,而且是关系到国家强弱、民族存亡的大事。大学,作为一种功能独特的教育机构,理应承载起传承神圣的中华文化的使命。 相似文献
15.
随着我国对外合作交流的迅速发展,中西文化层面的较量和交锋也日趋增多。在当前国际背景下,仅仅培养涉外人员扎实的专业知识已远远不能满足我国对外贸易迅猛发展的需求。借助通识教育的理念,结合我国本土文化的精髓,从涉外人员的"修身"教育、文化增值意识、国际文化视域和复合型素养等层面,探索实现我国涉外人才培养与本土文化对接的策略。 相似文献
16.
吴贤军 《湖南纺织高等专科学校学报》2014,(2):77-80
党的十七届六中全会将“增强文化自信”作为开展社会主义建设,推动中华民族文化复兴的重要途径.而在全球化的今天,文化自信与文化交往的联系是十分紧密的.试图从哈贝马斯代表性的交往行为理论出发,论证民族间文化交往只有依照平等合理的对话方式,才能有利于本民族文化在融合中得以发展. 相似文献
17.
赵小敏 《山东电力高等专科学校学报》2008,(1):41-43
文化认同是一国发展软实力的核心,在全球化时代,不同国家文化之间的互动,重新构造和丰富着自己的文化认同,维护着本民族文化的特质和完整性。传统文化是中国软实力的核心,对和谐社会与和谐世界的两大目标的追求,是实现文化创新发展的根本保障。 相似文献
18.
皋艳 《盐城工业专科学校学报》2006,19(2):21-24
全球化已不仅是客观现实,更是一种未来的发展趋势。发达国家利用其在全球化进程中的主导地位扩张权力,悄然侵蚀着发展中国家的主权,文化即是其运用的手段之一。直面全球化进程中的文化软权力扩张及对我国的危害,就如何加强文化软权力建设以抵制文化霸权主义进行探讨。 相似文献
19.
20.
赵小敏 《山东电力高等专科学校学报》2008,(2):5-7
我国具有丰富的文化资源,如何把文化资源转化为文化资本,形成文化生产力,是当前建设创新型国家所面临的重大问题。文化资源的传承与发展必须借鉴发达国家的经验,尤其对传统文化的开发要有自己的新思路,这样才能够形成文化的中国创新。 相似文献