共查询到20条相似文献,搜索用时 265 毫秒
1.
《Planning》2015,(23)
《阿弥陀经》是中国佛教史上的一部重要经典,这部经和《佛说无量寿经》,《佛说观无量寿经》一起被称为中国佛教净土宗的三经,这部经也是中国佛教丛林晚课的内容之一。全经主要是介绍西方极乐世界的依正庄严,用现在的话说就是介绍西方极乐世界环境的种种优雅之处,以便令读者生起向往。这部经在中国历史上有两个译本,一个是鸠摩罗什的《佛说阿弥陀经》,一部是玄奘的《称赞净土佛摄受经》。这两部经各有特点,本文将通过一些例子对两部经进行比较。 相似文献
2.
距西安约40公里、秦岭南麓,北临渭水的户县是关中平原的一颗珍珠,素有"银户县"之誉.在这片土地上,现存的人文遗址非常丰富,如创建于后秦的户县秦镇草堂营村是西域高僧鸠摩罗什率三千弟子一起翻译佛经之地.有始建于晋代的草堂寺.建于唐代的三藏法师鸠摩罗什舍利塔是著名的长安八景之一、素称"草堂烟雾". 相似文献
3.
《Planning》2019,(27)
<正>德国大作家歌德曾说:"一个人只要能把一件事说得很清楚,他也就能把许多事都说得清楚。"可见,将一件事情叙述清楚是多么重要!那么,我们如何才能将一件事情说得清楚,说得生动呢?一、交代要素只有清楚地交代时间、地点、人物以及起因、经过、结果这六要素,才能有头有尾地叙述一件完整的事,让读者得以把握其来龙去脉,进而理解其思想意义。请欣赏《家庭猜谜会》片段: 相似文献
4.
《Planning》2022,(6)
十六国时期就国家政权与佛教高僧关系而言,最具有代表性的就是后赵政权与佛图澄、前秦政权与释道安、后秦政权与鸠摩罗什及北凉政权与昙无谶。通过考察这四组少数民族政权与佛教高僧的关系,可知在两者结合的过程中,少数民族政权为了维护自己的政权统治始终占据主导地位,并且少数民族政权与佛教高僧的结合经历了由被动接受到主动利用,佛教的传播也是由粗放传播到理性发展。 相似文献
5.
6.
《Planning》2015,(23)
《红楼梦》是中国古典小说四大名著之一,也是一部渗透着中国古代文化、思想以及精神和智慧的文化小说,在中国文学史上占有十分重要的地位。《红楼梦》的译本有十余种,其中杨氏夫妇和霍克斯的译本最为有名,影响也最为深远。通过对两个译本第三回的部分译文进行对比旨在深入理解译者翻译策略的不同取向。 相似文献
7.
《Planning》2018,(7)
<正>现实生活中,时常有人为了考试能顺利通过,就找人替考。这是一种严重的作弊行为,当然会引起大众批评。有人评论:"自己考不过,就找别人捉笔,实在可耻!"批评得很对,但是,这里的"捉笔"却用错了。如果不清楚"捉刀"和"捉笔"的意思,就很容易把两者弄混了。"捉刀"一词出自《世说新语·容止》,说的是曹操手下有个名叫崔琰的武官,字季,长得仪表堂 相似文献
8.
《Planning》2014,(1)
晴雯,宝玉的丫鬟,是《红楼梦》中一个很有个性的女孩。她的性格特点中尤为重要的一点是她的率真,这就使得她在生活细节中会更多地表现出作为一个有血有肉的"人"的最为本真的个性特征。 相似文献
9.
10.
《Planning》2013,(8)
《浮生六记》的译本是林语堂成就最大的作品之一,同时此著作将会始终贯穿翻译理论。本文主要对《浮生六记》译本研究的翻译理论和翻译实践紧密结合,以及翻译主体和翻译客体结合的研究特点进行了深入的探讨和分析,然而在研究中又存在大量的问题,如:研究视角比较粗糙、研究方法不够完善等。希望通过本文的研究,能够对今后《浮生六记》研究产生一些积极的影响。 相似文献
11.
《Planning》2013,(15)
克尔凯郭尔在《论怀疑者》一书中,着重围绕着信仰问题,进行追问。就如在这本书里的中文译本导言所概括的,"他的全部著作只围绕一个中心:如何成为一个基督徒,成为一个基督徒的生存性意义是什么。"①此文从《哲学片段》的第五章《再传的信徒》入手,论述关于如何信仰上帝。 相似文献
12.
《Planning》2013,(8)
<正>第十级曲目《猫和老鼠》科普兰曲这首《猫和老鼠》是作曲家科普兰在18~19岁之间写作的。乐曲非常形象,也是非常钢琴化的。大家都看过一部美国的动画片《猫和老鼠》,所以对这些形象会很熟悉,虽然这首曲子的写作比动画片出现得早一些,但是我们也可以借用这个动画片中的一些形象来想象。这首曲子的拍子变化非常多,有很多的自由,但是我们还是要好好研究谱上标明的节奏,根据作曲家的要 相似文献
13.
14.
15.
正咪蒙彻底凉凉了……这可能是最近在媒体圈最为火爆的一件事了,对于她,我一直很佩服的是其营销手腕。压倒咪蒙的最后一根稻草——《一个寒门状元之死》,由于被翻炒得过于滚烫,我也读了一读,一种违和的不适感一直伴随左右,文章说穿了无非是《甄嬛传》的前半部,描写了一个来自"另一个市区的一个小镇的一个村里的"男主在被命运撂倒的过程,还来不及"黑化",就被这个坚如磐石的阶层社会碾为(?)粉。其实这篇文章的炮制痕迹还是相当明显的,带着咪蒙一贯毒鸡汤的套路,而让我真正觉得不适的其实是文章中对于小镇青年这一人群的标签化、刻板化的描写。 相似文献
16.
《Planning》2020,(2)
<正>田玉凤老师是我读小学和初一时的语文老师。她教我们的时候才二十三四岁。个子不高的她,皮肤白皙,大大的双眼炯炯有神,给人一种深邃的感觉。田老师的语文课讲得很好,时常有外校的老师来听课,后来我才知道这叫作"公开课"。她讲课的具体方法,提出的问题我已经忘记了,但我现在还清楚地记得她教过的几篇课文如《语言的魅力》《南沙群岛》《李时珍》。我也还清楚地记得在她课上的感受,很是惬意,如痴如醉。她上公开课从来不会和我 相似文献
17.
《Planning》2013,(23)
庞德的《大学》译本翻译特点个性鲜明,独树一帜。在操控论视角下究其译本形成过程及原因,是庞德在翻译过程中受到意识形态、诗学、赞助人方面的影响,即受到勒菲弗尔提出的操控论三要素的影响。本文从这三个方面分析庞德的《大学》译本,阐明其翻译目的和翻译风格。 相似文献
18.
裘民川 《工程抗震与加固改造》1994,(3):1-5
再谈单层厂房抗震设计中的几个实际问题裘民川(机械工业部设计研究院)据了解,在单层厂房抗震设计中,至今仍存在着一些执行建筑抗震设计规范GBJ11-89(以下简称《规范》)不统一和概念还不很清楚的问题。有必要再作一些说明,使设计人员更好地理解《规范》的有... 相似文献
19.