首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
社会用字的规范化程度不仅是社会大众文化素养的折射,更是社会文明程度的反映和城市文化现代化的显性标志。运用文字学和社会语言学的理论与方法,分析了合肥城区社会用字不规范现象及产生原因,提出了解决社会用字不规范的对策:完善规范社会用字管理办法,构建社会用字管理工作新模式,提升使用规范汉字意识和水平,推进对社会用字情况的检查治理,做好语言文字环境的净化工作。  相似文献   

2.
语言是文化的载体,同时语言又受文化的影响,反映文化,反映一个民族的文化特征.外语学习者在学习一门语言的同时,也应理解该门语言所包含的文化韵味,否则就不能正确、得体、自如地与外国人进行交流.在日语所表现出来的众多文化特征中,对其影响最大的则是"内外有别"意识,即常提到的日语交际中应注意的"内亲外敬"原则.通过分析和探讨"内外有别"意识的形成根源、社会定义及语言表现,即"内外有别"意识对敬语使用、人称代词、授受关系等各方面的影响,指出"内外有别"意识是影响日语交际的最重要的文化因素,它决定和规范了日本人的思维、心理、语言方式及行为模式.  相似文献   

3.
语言是文化的载体,同时语言又受文化的影响,反映文化,反映一个民族的文化特征。外语学习者在学习一门语言的同时,也应理解该门语言所包含的文化韵味,否则就不能正确、得体、自如地与外国人进行交流。在日语所表现出来的众多文化特征中,对其影响最大的则是“内外有别”意识,即常提到的日语交际中应注意的“内亲外敬”原则。通过分析和探讨“内外有别”意识的形成根源、社会定义及语言表现,即“内外有别”意识对敬语使用、人称代词、授受关系等各方面的影响,指出“内外有别”意识是影响日语交际的最重要的文化因素,它决定和规范了日本人的思维、心理、语言方式及行为模式。  相似文献   

4.
广告语言作为一种实用文体,其主要目的是为了吸引读者的注意力,达到促销的目的。因此,广告翻译是一种特殊文体的翻译。由于中、英文化形态、风俗习惯等方面的差异,会出现语用失误这一现象。通过广告实例具体分析语用语言失误和社会语用失误在广告翻译中的表现;结合广告实例指出如何通过翻译来尽量避免语用失误现象的出现。  相似文献   

5.
广告作为一种应用语言,是现代社会中信息传播的媒介方式。广告翻译不仅是一种语言翻译,更是一种文化交流。然而英汉广告的翻译显然不同于其它文体的翻译,译者需要具备译入语国家的语言、社会文化、民俗、心理文化及广告原理等多方面的知识,同时也必须采用新的策略。本文介绍了广告中语言文化方面的差异并提出了英汉广告互译的一些方法。  相似文献   

6.
房地产行业的快速发展催生了社会对房产价格进行高效率、低成本、规范合理评估的需求。该文通过对房产特征、市场行情变化等因素进行多元回归分析,建立了房产初始价格批量评估模型和房产价格批量更新模型,并在此基础上设计了房产价格评估系统。该系统可对各个时期的房产价格进行批量快速评估,实时反映不同区域内房产的价格走势,实现了房产评估效率和公平的统一,在应用中得到了较好的效益。  相似文献   

7.
从科技写作角度对广告语言中违反《广告法》及汉语规范的现象进行了剖析,指出当前广告语言的规范化工作已刻不容缓。  相似文献   

8.
浙江高校师生语言表达受方言影响根深蒂固,语言不规范现象非常普遍,这对浙江省普通话推广工作和语言文字规范工作产生了一定的负面影响。文章总结了几类浙江高校语言不规范现象,从语言使用群体文化特点、语言本身发展规律、社会文化环境等方面对其成因进行了分析,最后提出了几点匡正措施和意见。  相似文献   

9.
首先简要分析了英汉互借词汇的定义、分类和历史过程,然后着重论述了双方在相对数量、语言形式、转借途径和语义场域这4个方面存在显著差异,并指出了这些差异所反映出的社会背景、文化心理、以及语言本身的一些特点。  相似文献   

10.
针对广告在传播过程中存在的一些现实问题,探讨了广告文化的功能和特点,分析了广告文化传播的要素,并从积极和消极影响两方面分析和研究了广告文化对受众的影响,特别指出了广告文化对消费观念、生活态度、女性角色和社会地位以及对社会环境、生态环境的负面影响,旨在引起社会特别是广告行业从业人员的重视,以便更好地促进广告文化的有效传播,实现广告的销售功能。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号