共查询到20条相似文献,搜索用时 130 毫秒
1.
汪晓莺 《苏州大学学报(工科版)》2001,21(3):66-71
零冠词并非是冠词的省略,在语法上也属于冠词的一种。冠词的省略是由于某种语法体裁、风格或由于篇幅限制的原因而省略冠词,尽管在定冠词与零冠词之间有些许相似,所以不能把零冠词与定冠词混为一谈。 相似文献
2.
徐苹 《苏州大学学报(工科版)》2000,20(6)
在英语中,有许多惯用语和词组,其中有不少是外形相似,但语义各异的。它们中有的是因所用冠词的不同而改变语义的;有的是因单数复数不同而改变语义的;有的是因介词搭配不同而改变语义的;还有的是因位置互换而改变语义的等等。由于这些词组外形相似,容易造成错觉,以至于在实际运用中容易混淆,引起误解。因此,在英语教学中要特别留意此类情况,及时向学生讲解该类惯用语和词组,提高他们的辩异能力。现归纳选择数例分述如下:1冠词的不同或有无冠词,改变语义小小冠词,在英语词组中起着举足轻重的作用。一个英语词组,冠词的不同以… 相似文献
3.
汪晓莺 《苏州丝绸工学院学报》2001,21(3):66-71
零冠词并非是冠词的省略,在语法上也属于冠词的一种,冠词的省略是由于某种语法休裁、风格或由于篇幅限制的原因而省略冠词,尽管在定冠词与零冠词之间有些许相似,所以不能把零冠词与定冠词混为一谈。 相似文献
4.
尹枝萍 《昆明理工大学学报(自然科学版)》1994,(Z1)
很多人都认为冠词只起语法作用,可在实际应用中,它却复杂得多.在很多同样的句子里,用不用冠词,句子的含义发生了质的变化,此时的冠词不仅仅只是虚词而已。 相似文献
5.
6.
钟艳林 《延边大学学报(自然科学版)》2013,39(3):192-194
运用有限交换群的基本定理、Sylow定理等理论以及有限群阶数的素数分解,研究了一些特殊阶群的基本构造,并在同构意义下给出了它们的全部互不同构的类型. 相似文献
7.
郭静静 《重庆理工大学学报(自然科学版)》2014,(6):100-104
刻意曲解是日常言语交际中一种普遍而又特殊的语言现象,刻意曲解的运用具有特殊的语用目的及语用效果。立足于言语交际的主体,运用概念整合理论的网络模型动态地呈现刻意曲解产生的认知过程,阐释了刻意曲解产生的认知机制,验证了概念整合理论对刻意曲解的意义建构和推理机制所具有的较强的解释力。 相似文献
8.
英语的被动意义通常用被动形式来表示,但在语言的实际运用中。我们会注意到许多特殊现象,即被动意义用主动形式来表示。本文对这一语言现象进行了探讨并做了概括介绍。 相似文献
9.
辛俊峰 《长春理工大学学报(自然科学版)》2010,(12):48-49
在书面语语料库的基础上,从语法这一侧面讨论了标准菲律宾英语的特点。具体从主谓一致、冠词的使用、介词的使用、时态的使用以及代词和先行词的一致等几个方面讨论了这个问题。 相似文献
10.
运用矩阵理论解耦合模方程组,并说明了解题过程中所蕴含的物理意义,同时对解进行了讨论.文中还讨论了在某些特殊情况下,螺旋光纤具有的偏振保持特性. 相似文献
11.
张银玲 《重庆电力高等专科学校学报》1999,4(4):62-66
言简意赅、形象生动的英语习语承载着英语国家的化信息,它是语言中不可缺少的一部分.其形式的固定性、意义的整体性以及产生环境的特定性成为英语学习的难点。本旨在对英语习语产生的背景作一些探索,以便我们能从语言中理解历史与化,从历史与化中学习语言。 相似文献
12.
蔡娇娇 《吉林建筑工程学院学报》2013,30(3):108-110
隐喻是一种特殊的语言现象,其本质在于通过某种事物或概念来理解、感悟另一种事物和概念.本文以英语动物习语为研究语料,从隐喻认知角度研究了英语动物习语的认知理据及其解读过程.结果表明,隐喻认知理论对于英语动物习语的分析具有较强解释力,这为英语习语的研究奠定了基础并为其开拓了广阔前景. 相似文献
13.
本文阐述了习语、文化语境、翻译三者之间的关系,分析了英汉翻译中习语的文化语境及其差异。习语是语言在使有过程中形成的独特而固定的表达方式,它承载着不同的民族文化特色,形成于不同的文化语境中。本文分别从历史、地理环境、习俗、宗教信仰、神话著作和价值观等各方面分析其文化差异。 相似文献
14.
谭震华 《上海电力学院学报》2004,20(4):57-60
习语是语言中经过人们长期使用而提炼出来的词组、短语或短句,是语言中的精华,因此,习语翻译不仅要译出源语习语的形象、喻义、修辞,还要译出其民族特色和地域色彩.只有通过深入研究,比较汉英两种语言、两种文化的异同,并在翻译实践中避免种种不正确的方法,才能准确地翻译习语. 相似文献
15.
熟语是语言的精华,承载着大量文化信息。人类文化的相通之处使英汉两种语言里有很近似的熟语;而民族文化间的差异则更明显地通过熟语表现出来。从历吏背景、文化传统、生活环境及风俗、宗教信仰等方面对英汉熟语文化涵义上的差异的比较,证明正是两个民族文化的不同制约着英汉熟语的产生及其意义的不同,所以通过熟语研究文化差异,是一条有效途径。 相似文献
16.
通过研究习语可以了解一个国家的民俗文化,并进一步理解语言与文化之间的紧密关系。在四个方面阐述了英语习语与英语国家节日民俗的紧密联系,即以宗教为主的英语国家节日民俗、英语习语与节庆活动、英语习语与节日饮食、英语习语与节日禁忌,其目的是积累相关习语的背景知识,提高驾驭语言的能力。 相似文献
17.
吴远恒 《上海电力学院学报》1998,14(2):54-60
着重探究英语成语的主要来源及形成过程,对源于《圣经》、希腊神话、古典文学著作、古代习俗、战争、名人趣事和人们的日常生活的成语一一举例说明,以便在英语学习的过程中更好地理解和运用成语. 相似文献
18.
语言、文化与翻译之间相互依存、相互影响。习语是语言中的精华。英汉习语源远流长,包含着丰富的文化特征和文化背景。习语的翻译不仅是语言信息的转换,更是文化信息的传递。文章借助于奈达对语言文化的分类,从文化角度比较英汉习语的差异,并在此基础上探讨英汉习语翻译的基本原则和方法。 相似文献
19.
江广华 《上海电力学院学报》2003,19(1):65-68
习语是一种独特的语言现象,英语习语繁多,形式多样,扼要地介绍了英语成语,谚语、典故等几种类型,并讨论了几种常见的英语习语汉译方法。 相似文献
20.
林惠英 《湖南工业职业技术学院学报》2013,13(1):77-78
中英文中大量习语都用动物作喻体。英汉两种文化由于地理环境、历史背景、宗教信仰、风俗习惯等方面的不同,对各具特色的动物所承载的涵义和喻义具有相关性和相异性。本文从翻译技巧的角度,通过对动物习语的比较,灵活处理习语中的文化因素,真正译出习语的特色。 相似文献