首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 330 毫秒
1.
“祈使行为”是一种言语行为,它与日语传统语法中的“祈使句”不同,它的表达式远比“祈使句”本身丰富得多。本文主要对现代日语“祈使行为”表达式与意义进行分类探讨。  相似文献   

2.
英语命令、建议式虚拟语气与祈使句的间接引语在语法特征上的相似,其语法范畴相对模糊。在语用框架内从礼貌原则、指示语理论和语用现象语法化3个层面上解读命令、建议式虚拟语气,证明其独立存在的合理性。指出命令、建议式虚拟语气与祈使句的间接引语存在着时态和语用意义上的不同。  相似文献   

3.
语法范畴是某种语法意义和表达这种意义的形式二者的统一体;在语法化和主观化的作用下,祈使句的主语。即使是貌似的第三人称,实质上总是第二人称,其谓语动词依据其含义是一般现在时第二人称的形式;“祈使语气”不存在。  相似文献   

4.
现代汉语中面子概念是一个极为复杂的问题,近年来,对其研究也是层出不穷,常常与人情,身份,文化相结合。因此,本文作者基于CCL语料库,通过对比面子的明示性表达的语用功能,进一步阐释并分析现代汉语中面子的次范畴表达的区分行语用功能。本研究主要发现次范畴面子表征的语用功能主要包括:产生(不)礼貌,表达明示性情感和实现修辞效果。本研究认为,汉语中的面子可以通过主范畴面子(面子的明示性表达)和次范畴面子来表征,但它们具有区分性的语用功能。  相似文献   

5.
英语中没用if但却隐含条件概念的句子统称为含蓄条件句,其表达可借助于介词短语、连词、连词短语、形容词、名词、副词、分词短语、不定式、比较级、上下、祈使句、定语从句、独立主格和倒装结构等。对含蓄条件句的准确辨识是正确理解和汉译的前提。含蓄条件句大多可以转换成if条件句,与if条件句相比,含蓄条件句具有简洁委婉的语用功能。  相似文献   

6.
从Verschueren提出的语用综观说出发,探讨英语和汉语中倒装语序的语用功能.发现英汉倒装语序均具有焦点分离突出和情境设定的功能.认为在这两个基本功能的基础上,通过变换语序等手段,可以进一步取得综合性的语用效果.探讨中发现英汉倒装语序还有各自独有的语用功能.  相似文献   

7.
商务英语语用失误及其文化解读   总被引:1,自引:0,他引:1  
商务英语写作是一种跨文化交际技能。一些作者写作时往往参照汉语商务文化及语用规则进行思维表达,造成不同程度的语用失误,影响国际商务英语活动的正常开展。文章从中英文化视觉对部分商务英语语用失误作对比分析,认为商务英语信函写作教学不能与商务英语脱节,既要教会学生掌握英语表达技能,更要教会他们掌握商务英语的文化内涵及其语用规则,才能使学生胜任跨文化商务英语沟通工作。  相似文献   

8.
英语专业专科生英语语用能力调查分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
对宁波工程学院外国语学院2006级英语专科的英语语用能力作了问卷调查,调查结果显示:2006级英语专科对英、汉语用差异不够敏感,在语用调查中出现了大量的语用—语言失误和社交—语用失误。在此基础上,从话语教学,语法教学,词汇教学等三个方面提出了提高英语语用能力的措施。  相似文献   

9.
英语诅咒插入语和汉语的离合词表达之间形态上相似,语用上不同,但是从韵律制约的角度来看,它们都要满足韵律构词和核心重音规则的要求,因而具有一定的可比性。  相似文献   

10.
从语篇层次看英语WH-分裂句   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语 WH-分裂句就其语法结构来说并不复杂 ,以往的学者对其功能的研究大多局限于语用功能方面。笔者通过对实际语料的研究 ,发现 WH -分裂句的功能并不仅限于语用功能 ,而且其语用功能并不是如许多研究结果所述的那么单一。英语 WH-分裂句并非只是用来表达新、旧信息的 ,对 WH -分裂句在具体的语篇中的研究表明 ,同样具有诸多语篇功能。  相似文献   

11.
英汉语音差异与英语语音教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英语学习中,学生母语的干扰是其正确掌握英语语音的主要障碍。对英汉元音和辅音分别进行了比较,分析了汉语作为母语在英语语音学习中的几种主要干扰现象。针对提高英语语音教学质量、实现语音教学的交际性和实用性提出了几点有益的建议。  相似文献   

12.
英汉语思维模式差异对其语言结构及功能存在很大影响.英语属形合语言,重语言形式,在逻辑顺序上多表现为由具体到一般;而汉语是意合语言,重意义,轻形式,常表现为由一般到具体的逻辑顺序.中国的英语学习者有必要了解英汉语思维模式的差异及其对语言结构的影响,在学习、使用英语的过程中转换思维模式,走出学习误区,提高英语应用水平.  相似文献   

13.
语言学界和翻译界普遍认同形合与意合是英汉语之间最重要的区别特征.本文通过英汉句法结构上形合和意合的差异:即英语重形合,汉语重意合,阐述了这种差异对英汉翻译及翻译教学的启示.  相似文献   

14.
大学英语教学中的文化因素分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
从分析目前的大学英语教学中文化因素的现状入手,探讨了英语教学中所体现的文化因素的范围及分类,指出英汉文化差异是学习及运用目的语的最大障碍,提出了英汉文化内容差异的教授所应遵循的原则及其在外语教学中的作用.  相似文献   

15.
中国英语初探   总被引:2,自引:0,他引:2  
长期以来,ChineseEnglish一直被认为是不规范的错误的英语,但实际上Ch8neseEnglish还有其积极的一面,即它准确地反映了某些有中国特色的事物,作者将ChineseEnglish中消极的一面称为“中国式英语”,而将其积极的一面称不“中国英语”,认为中国英语的存在具有可能性、客观性和有效性。  相似文献   

16.
作为国际英语中的一种变体,中国英语在本土化的过程中,在词汇、句法和语篇等方面具有了中国文化特征。这些特征是华夏文化的结晶。中国英语已经成为中国文化外宣的载体、民族身份的体现以及中国文化的中国表达。  相似文献   

17.
对于英语初学者来说词是具体的、描述性的,因此也是简单的.但是句子中的形容词在理解与翻译过程中除了其基本含义外,还要考虑其逻辑关系、被动和否定含义.本文就此作基本分析.  相似文献   

18.
英语阅读理解长期以来是英语教学的弱项。要解决这个问题,需要做多方面的探讨。但万丈高楼平地起,章是由句子构成的。本从英汉句子结构的本质着手,分析了它们的结构差异,并指出了它们对英汉互译的启示。  相似文献   

19.
语言迁移是外语学习过程中的普遍现象,中国儿童在词汇习得过程中难免受到汉语的影响。从形式、意义、用法三方面讨论了汉语对儿童词汇习得的负迁移,提出了有效利用负迁移搞好儿童英语词汇教学的构想。  相似文献   

20.
由于大学英语教学片面强调目标语言文化的输入,导致跨文化交际中"国学文化失语"现象的发生。通过对淮阴工学院非英语专业公选课学生的问卷调查发现,能够用英语准确表达国学文化的学生微乎其微,而公选课开设以后这一现象有了较大改善。在国学视角下的大学英语教学中培养学生双向跨文化交际能力是完全可行的。因此,在大学英语教学中,应适当增加国学的比重,发挥国学的正能量,以扭转长期以来的"文化逆差"势头,从而真正继承和弘扬国学文化。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号