首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
QHFY英汉机器翻译系统的词典设计   总被引:3,自引:1,他引:2  
本文介绍了清华大学自动化系和外语来研制QHFY的英汉机器翻译系统的词典系统设计。#br#该词典系统由一部有40000 多单词和词组的主词典, 若干辅助词典和一部专业词典组成。在主词典的结构中, 重点介绍了控制符和特征字。前者控制词处理流程, 后者提供分析和生成用的句法信息和语义信息。#br#词典查询中用二级索引查询算法以提高系统的翻译速度。本文还讨论了改进词典系统的若干方法, 如生词处理, 压缩容量, 以及结构和算法的改进等。  相似文献   

2.
本文提出用面向对象理论来建立机器翻译词典基类的方法,成功地用一种通用的模式来实现机器翻译中各科电子词典的管理。新方法较大地提高了机器翻译系统的可靠性、可维护性与可重用性,并已在NHWIN中日-日中机器翻译系统中得到了很好的应用。  相似文献   

3.
机器翻译系统专业词典的设置原则和方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文认为机器翻译系统中专业词典和基础词典之间是即分又合的关系,并试图用词典信息的优先级别来体现这种关系,用词典中参数和规则的设置原则以及词典的查询方法来实现这种关系,以协调两部词典在系统中的作用,此外还讨论了专业词典的收词原则。  相似文献   

4.
机器词典的信息表示及在汉英机器翻译中的实现   总被引:3,自引:1,他引:2  
在这篇文章中, 我们强调了机器词典对于机器翻译等自然语言处理系统的重要意义高质量的机器词典需要花费巨大的劳动词典知识来源于语言学研究和计算语言学的工程实践, 其编撰标准、信息表示及编码等均应考虑工程实现的效果本文结合作者正在研制的汉英机器翻译系统, 介绍了机译词典的有关实现问题, 并讨论了词典知识在汉语分析和汉英转换中的作用  相似文献   

5.
日汉机器翻译系统中的词典讨论   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文讨论了日汉机器翻译系统中有关词典的同音词、同型词、兼类词、挑选汉译词以及惯用型处理等几个问题,这些问题的解决将直接影响日汉机器翻译系统的译文质量。  相似文献   

6.
面向对象技术的机器翻译系统的设计与实现   总被引:1,自引:0,他引:1  
在分析以往机器翻译系统的基础上,针对以信息提取为目的的机器翻译系统在行业内的应用提出了一个基于面向对象技术(OOT)的机器翻译系统的模型,并在文中给出了该模型的面向对象描述,利用该模型可以快速建立灵活的机器翻译系统。  相似文献   

7.
无监督神经机器翻译仅利用大量单语数据,无需平行数据就可以训练模型,但是很难在2种语系遥远的语言间建立联系。针对此问题,提出一种新的不使用平行句对的神经机器翻译训练方法,使用一个双语词典对单语数据进行替换,在2种语言之间建立联系,同时使用词嵌入融合初始化和双编码器融合训练2种方法强化2种语言在同一语义空间的对齐效果,以提高机器翻译系统的性能。实验表明,所提方法在中-英与英-中实验中比基线无监督翻译系统的BLEU值分别提高2.39和1.29,在英-俄和英-阿等单语实验中机器翻译效果也显著提高了。  相似文献   

8.
在当前的基于统计的翻译方法中,双语语料库的规模、词对齐的准确率对于翻译系统的性能有很大的影响。虽然大规模语料库可以改善词语对齐的准确度,提高系统的性能,但同时会以增加系统的负载为代价,因此目前对于统计机器翻译方法的研究在使用大规模语料库的基础上,同时寻求其他可以提高系统性能的方法。针对以上问题,提出一种把双语词典应用在统计机器翻译中的方法,不仅优化了词对齐的准确率,而且得出质量更高的翻译结果,在一定程度上缓解了数据稀疏问题。  相似文献   

9.
基于本体的专业机器翻译术语词典研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
在专业机器翻译系统的设计和实现中,要解决的一个关键问题是如何有效地组织面向不同专业领域的专业术语,以及如何根据当前所处理的文本选择相应的术语定义。本文首先分析现有专业机器翻译系统在术语词典组织和建设方面存在的主要问题,以及基于本体(Ontology)的领域知识概念体系的特点;其次,探讨面向专业机器翻译的术语词典研究的几个重要方面,包括通用领域本体的设计、专业术语的描述和向本体的映射、双语或多语MT专业词库的组织和应用等;最后,介绍我们初步已完成的工作,主要包括机器翻译专业领域分类系统设计、专业词典向专业分类系统的映射、ICS标准向专业领域分类系统的映射等。映射实验结果表明,专业领域分类系统对于机器翻译专业词典具有良好的覆盖性。  相似文献   

10.
多策略机器翻译系统IHSMTS中模式库的设计   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文介绍了语料库研究的一些特点,并以交互式多策略的思想为背景,对IHSMTS系统CBMT翻译引擎中模式库的设计思想,并对模式的表示,模式库的组织进行了阐述,方便了模式库检索,添加等操作的实现。同时介绍了近似模式匹配算法,从句法功能相似的角度抽取出所比较事例的功能词和句法特征,作为检索模式库和相似度计算的依据。最后介绍了模式库知识获取和知识精练的过程。  相似文献   

11.
传统的财务报表分析专家系统运作模式存在过于僵化、缺乏弹性与自我学习能力、产生的结果难以涵盖所有情况等问题,针对以上问题对传统的财务报表分析专家系统进行改进,在知识表达方式上采用框架式以及本体论知识表达法取代传统的规则式知识表达法;知识框架规则采用模糊逻辑表达式,有效处理决策环境中的不确定性;在知识库完整性方面增加了知识库扩充机制。介绍了系统的设计思想和实现机制,对系统进行了绩效评估和知识库评估,验证了在导入模糊逻辑以及本体论后,能够有效地增加系统执行效率,降低知识库建立与维护的复杂度。  相似文献   

12.
针对整流装置不同故障数据的特点,采用框架和规则混合知识表达方式设计专家系统,并结合C++语言和关系数据库实现了专家系统外壳;该系统具有框架式知识库对整流装置部件故障的离线诊断、规则式知识库对整流装置实时测点数据的在线维护两大功能;系统被用于某食盐水电解大型整流电源上,获得良好的应用效果。  相似文献   

13.
本文介绍了计算机辅助陶瓷产品造型设计系统的设计方法和主要功能。本系统提供了真实感图形的显示,图形逼真,自然。在处理真实感图形中,采用了较合适的花纹映射和光源球面缓冲法处理阴影,使图形生成的真实性和实时性得到较好的统一。  相似文献   

14.
该文针对摩托车概念设计知识经验的特点,把设计知识分为实例知识和规则知识,规则知识又可以分为选择性知识、参数性知识和过程性知识,应用面向对象的思想实现了知识的表示并构建了层次知识库,同时应用了元知识的思想实现各个子知识库之间的管理和知识的利用;最后在VC++6.0的环境下开发了知识库管理系统并给出应用实例。  相似文献   

15.
崔骏  苏中义  郭辉  王文 《微型电脑应用》2001,17(10):34-35,7
文章介绍了网络教学中的基于WWW的Browser/Server结构 在线考试和答题系统,对其功能和设计目标进行了分析,简介了主要实现技术-ASP,并且说明了利用这一技术的系统主要功能的实现。  相似文献   

16.
低环境负荷水泥配料专家系统是专家系统技术在水泥工程上的应用。本文重点讨论了低环境负荷水泥配料专家系统中知识获取和表示、推理机等专家系统的核心技术。在知识表示上,采用了产生式、语义网络、框架多种方式相结合的表示方法;在推理机的实现过程中,采用正向推理和逆向推理策略。  相似文献   

17.
在知识获取中,手工填槽是一件繁琐而又枯燥的工作,效率很低。针对一类词条的处理提出了一个面向辞典的知识获取系统,通过分析辞典中文本的特征,最大可能地实现了填槽的机器自动生成,该系统分为三个子系统:词语识别子系统、规则匹配子系统、运行填槽子系统,完成了文本识别、规则匹配和运行填槽功能。  相似文献   

18.
在知识获取中,手工填槽是一件繁琐而又枯燥的工作,效率很低。针对一类词条的处理提出了一个面向辞典的知识获取系统,通过分析辞典中文本的特征,最大可能地实现了填槽的机器自动生成,该系统分为三个子系统:词语识别子系统、规则匹配子系统、运行填槽子系统,完成了文本识别、规则匹配和运行填槽功能。  相似文献   

19.
基于Ontology的英汉机器翻译研究   总被引:8,自引:1,他引:7  
高质量的机器翻译(Machine Translation)系统必须充分结合语言学知识以及语言中性的世界知识。近年来,ontology被广泛用于在概念层对世界知识建模,本文介绍一个基于ontology的英汉机器翻译模型系统,在这个系统中,ontology作为世界知识的模型,它是通过把概念组织成一个层次结构并同时在概念间建立丰富的概念联系而构成的。通过把某种语言中的词汇映射到ontology中的概念,可以支持在源语言分析时进行歧义消解和目标语生成时的词汇选择,并可以作为源语言和目的语言之间的中介表示的概念来源。在系统中,中介表示是用概念图(Conceptual Graph)来表示的。  相似文献   

20.
基于交互式语法制导Web方式的函数式语言的设计与实现   总被引:2,自引:0,他引:2  
敖丽敏  汪懋华 《计算机应用》2003,23(8):21-22,26
文中设计一个嵌入式函数语言系统,此系统用于过程性知识表示。系统分为两部分,一是基于Web方式的交互式语法制导模式的中间语言编辑部分;另一个是语言解释、执行(求值)部分。这个系统的工作效率主要依赖于中间语言的优化设计。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号