共查询到10条相似文献,搜索用时 24 毫秒
1.
刘晓!北京 《数字社区&智能家居》2000,(2)
在现代社会,英语已进入人们工作、学习和生活的方方面面(特别是在计算机领域)。经常使用电脑的朋友,你是否有过因看不懂屏幕上的英文提示而苦恼和无奈的情况,你是否因英文基础不好而有过放弃使用某一原版软件的遗憾。现在好了,有了金山公司的《金山快译2000》,一切问题都将迎刃而解。《金山快译2000》是一个汉化翻译软件,提供了动态汉化、永久没化、全文翻译、网页翻译、游戏汉化等诸多功能,翻译速度非常快,能生成多种常用英文软件的汉化版,还能动态下载最新软件的汉化包。该软件的使用非常简单,只需在Windows95/98环境下单击… 相似文献
2.
金山快译.net 2001是现在较流行的汉化翻译软件之一。大家可能都比较熟悉它的一些很常用的功能,如即时网页翻译、英文软件汉化、游戏汉化、英文文档翻译等。其实它还有好多其他高级功能呢? 让转码器跳出来! 什么?转码器?快译还有转码器!这与快译菜单条上的转码功能有什么关系吗?我只知道快译有转码的功能, 相似文献
3.
谁也没有想到1999年国内软件市场会以低价风潮汹涌而收场。12月25日北京实达铭泰公司启动世纪满意工程——“旋风29”计划,推出两款面向21世纪的软件:汉化翻译软件《东方快车》世纪号和网络工具软件《东方网神》世纪号,价格一下子从160元降至29元。在此之前,金山公司的“风暴28”已经将《金山词霸》和《金山快译》降为28 相似文献
4.
与金山词霸2003相比,金山快译2003并没有带来太多的新意。金山快译2003包含了中文简繁体到英文和日文的翻译引擎。我们用快译2003的“高质量全文翻译”系统进行了中英文互译。从一些细节来看,对于数字和一些被动句、倒装句,快译2003可以做到较好的处理,这些地方较能体现翻译引擎的升级和改进。例如,“it takes methree day to finish this job”,被翻译为“我花三天完成这一个工作”。比较固定的功能是软件的永久汉化和界面汉化,目前这方面的技术都已经比较成熟。快译2003根据市面上常用软件的新版本将汉化包做了更新,如Windows Me… 相似文献
5.
6.
ANSYS的汉化及二次开发 总被引:2,自引:0,他引:2
通过对ANSYS9.0软件的分析,介绍了ANSYS的汉化方案,并和诸如金山快译等通用汉化软件的汉化技术进行了分析和对比。以汉化为例,运用Tcl/Tk和UIDL两种编程语言,总结了对ANSYS进行二次开发的技巧。为ANSYS二次开发的进一步研究提供了参考。 相似文献
7.
现在有许多的常用软件是英文的(如Winamp、ACDSee、Dreamweaver),而且有些共享软件的更新换代也很快,我们该如何将这些软件汉化得更好呢?下面以金山快译2001为例,讲讲汉化的最优化。 最佳汉化方法:利用金山推出的专门针对各软件的汉化包, 相似文献
8.
9.