首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
检索     
共有20条相似文献,以下是第1-20项 搜索用时 31 毫秒

1.  汉语篇章修辞结构的标注研究  
   乐明《中文信息学报》,2008年第22卷第4期
   汉语篇章修辞结构标注项目CJPL采用大陆主要媒体的财经评论文章为语料,依据修辞结构理论(Rhetorical Structure Theory,RST),定义了以标点符号为边界的篇章修辞分析基本单元和47种区分核心性单元的汉语修辞关系集,并草拟了近60页的篇章结构标注工作守则。这一工作目前完成了对97篇财经评论文章的修辞结构标注,在较大规模数据的基础上检验了修辞结构理论及其形式化方法在汉语篇章分析中的可移用性。树库所带有的修辞关系信息以及三类篇章提示标记的篇章用法特征,可以为篇章层级的中文信息处理提供一些浅层语言形式标记的数据。    

2.  从逻辑纯理功能出发对一篇英文散文及其3个中译文的对比语言学分析  
   姚银燕《重庆工学院学报》,2007年第21卷第8期
   以系统功能语言学为理论框架,从逻辑纯功能出发,对一篇英文散文“The Author’s Account of Hmself”及其3个中译文进行了对比分析。分析表明,英汉语篇在对整体深层次的语义关系把握是基本一致的,但是在逻辑意义及其英汉语的体现形式上存在细微的差别。这主要是由于英汉两种语言本身的句法结构差异引起的;此外,不同译者对文本的理解及语言功底是造成英汉语逻辑纯理功能体现差异的主观原因。    

3.  从逻辑纯理功能出发对一篇英文散文及其3个中译文的对比语言学分析  
   姚银燕《重庆工学院学报》,2007年第21卷第4期
   以系统功能语言学为理论框架,从逻辑纯功能出发,对一篇英文散文"The Author's Account of Himslf"及其3个中译文进行了对比分析.分析表明,英汉语篇在对整体深层次的语义关系把握是基本一致的,但是在逻辑意义及其英汉语的体现形式上存在细微的差别.这主要是由于英汉两种语言本身的句法结构差异引起的;此外,不同译者对文本的理解及语言功底是造成英汉语逻辑纯理功能体现差异的主观原因.    

4.  宏观篇章结构表示体系和语料建设  
   褚晓敏  奚雪峰  蒋峰  徐昇  朱巧明  周国栋《软件学报》,2020年第31卷第2期
   篇章结构分析是自然语言处理领域的一个重要研究方向.篇章结构分析有助于理解篇章的结构和语义,并为自然语言处理的应用(如自动文摘、主题抽取、问答系统等)提供有力的支撑.目前篇章结构分析主要集中在微观的层面,分析重点是句子内部或句子与句子之间的关系和结构,而宏观层面的研究相对较少.因此,本文以篇章结构作为研究对象,并将研究重点放在宏观篇章结构的表示体系和语料资源建设上.本文探讨了篇章结构分析的重要性,从理论体系、语料资源、计算模型等三个方面阐述了篇章结构分析的研究现状,提出了以篇章主次关系为媒介的宏观和微观统一的篇章结构表示框架,并分别构建了宏观篇章的逻辑语义结构和功能语用结构.在此基础上本文标注了规模为720篇新闻报道的宏观篇章结构语料,并对标注的结果进行了一致性分析和标注统计分析.    

5.  篇章分析技术综述  被引次数:1
   徐凡  朱巧明  周国栋《中文信息学报》,2013年第27卷第3期
   篇章作为词和句子之后的一种文本分析粒度在自然语言理解和自然语言生成中起到至关重要的作用.该文从计算语言学角度出发,对中英文篇章分析技术的研究现状进行了综述.介绍了中英文篇章分析技术在自然语言处理中的应用,并分别从篇章理论、篇章语料库及评测、篇章分析器的自动构建等方面详细阐述了中英文篇章分析技术.最后归纳出篇章分析技术后续研究的几个方向.    

6.  汉语篇章级小句关系的标注体系  
   吴云芳  徐艺峰  王恺然《中文信息学报》,2015年第29卷第3期
   句际关系自动分析属于篇章语义学研究的范畴,虽然英语句际关系的研究已有大量工作,但汉语句际关系的自动分析还只是刚刚起步.该文在RST理论框架下,结合汉语特点,提出了完整的汉语篇章级小句关系标注体系.将汉语话题和逻辑关系置于同一个框架下进行描述,将小句关系划分为事件附属关系和事件逻辑关系两大类.逻辑关系又包括6个中类、15个小类.目前已在人民日报语料上完成了8 000个句子的小句关系标注.抽取出其中1 000个句子检测了双盲标注的一致性,揭示了汉语意合性语言小句关系标注的困难;并基于标注数据对关系类型进行了定量分析,指示了汉语句际关系自动分析将面临的重点和难点.    

7.  汉语篇章主位推进模式自动识别方法  
   钟茂生  王小虎《计算机应用研究》,2015年第5期
   为了实现篇章连贯性自动分析,针对语篇连贯应该具备“各句的主位和述位必须相互联系”这一条件,研究了汉语篇章主位推进模式自动识别方法。该方法使用 LTP 语言科技平台进行句法分析进而进行主位切分,使用词语相似度计算方法对主位、述位进行模式匹配。实验表明该方法能在一定程度上自动分析出句子间的主位推进模式,进而促进汉语篇章连贯性研究。    

8.  基于框架语义的隐式篇章关系推理  
   严为绒  朱珊珊  洪宇  姚建民  朱巧明《中文信息学报》,2015年第29卷第3期
   篇章关系分析是一种专门针对篇章语义关系及修辞结构进行分析与处理的自然语言理解任务.隐式篇章关系分析是其中重要的研究子任务,要求在显式关联线索缺失的情况下,自动检测特定论元对之间的语义关系类别.目前,隐式篇章关系分析性能较低,主流检测方法的准确率仅约为40%.造成这一现状的主要原因是:现有方法脱离论元的语义框架进行关系分析与检测,仅仅局限于特定论元特征的关联分析.针对这一问题,该文提出一种基于框架语义的隐式篇章关系推理方法,这一方法有效利用了框架语义知识库(即FrameNet)和相关识别技术,实现了论元语义框架的自动识别,并在此基础上,借助大规模文本数据中框架语义关联关系的分布概率,进行论元语义一级的关系判定.实验结果显示,仅仅利用第一层框架语义知识,即可提高隐式篇章关系检测性能至少5.14%;同时,在考虑关系类别平衡性的情况下,这一方法能提高至少10.68%.    

9.  篇章关系分析研究综述  
   严为绒  徐扬  朱珊珊  洪宇  姚建民  朱巧明《中文信息学报》,2016年第4期
   篇章关系研究,旨在推断同一篇章内相邻或跨度在一定范围内的文本片段之间的语义连接关系。语义连接关系对篇章内容理解和结构分析都具有重要作用,成为目前篇章分析领域的重点研究内容。该文针对三个中英文篇章关系研究领域的语料库:基于修辞结构理论的篇章树库(Rhetorical Structure Theory Discourse Treebank,RSTDT)、宾州篇章树库(Penn Discourse Treebank,PDTB)和哈尔滨工业大学中文篇章关系语料库(HIT Chinese Discourse Treebank,HIT-CDTB),主要介绍篇章关系分析理论的语料资源与研究背景、标注与评测体系以及国内外研究现状。此外,总结相关工作,指出目前篇章关系,尤其是隐式篇章关系研究的主要难题。    

10.  汉语显式篇章关系分析  
   《中文信息学报》,2014年第6期
   篇章关系分为显式和隐式两种。显式关系的显著特征是篇章的基本单元之间存在显式连接词。针对汉语显式篇章关系,构建了包括汉语连接词识别和篇章关系分类的显式篇章关系分析平台。该文选取汉语宾州树库(Chinese Penn Treebank,CTB)中的500篇文本进行了汉语显式篇章关系标注;结合连接词的中心词,采用最大熵分类器构建了汉语连接词识别模块,其性能F1值达到了66.79%;基于连接词及其词性等上下文特征,构建了篇章关系分类器,其在最顶层4大类语义关系上的分类性能的F1值为91.92%。    

11.  基于领域的省略及恢复研究  
   万棋顺  许巍  赵克  常建鹏《计算机技术与发展》,2008年第18卷第5期
   研究汉语语篇特性时,省略是其一个重点.简要阐述了汉语省略的基本概念,介绍了通过三个平面理论进行的基于领域的省略恢复研究.提出了实现自然语言的真实理解的目标,分析探讨了它所面临的主要困难.提出了基于规则推理的知识库系统构建方案,同时在知识获取这一瓶颈问题中引入自然语言理解技术来进行专家经验性知识的自动获取.构建的省略恢复模型已被运用在领域自然语言理解中,结果表明其在汉语正式体省略恢复中具有一定优越性.    

12.  基于领域的省略及恢复研究  
   万棋顺  许巍  赵克  常建鹏《微机发展》,2008年第18卷第5期
   研究汉语语篇特性时,省略是其一个重点。简要阐述了汉语省略的基本概念,介绍了通过三个平面理论进行的基于领域的省略恢复研究。提出了实现自然语言的真实理解的目标,分析探讨了它所面临的主要困难。提出了基于规则推理的知识库系统构建方案,同时在知识获取这一瓶颈问题中引入自然语言理解技术来进行专家经验性知识的自动获取。构建的省略恢复模型已被运用在领域自然语言理解中,结果表明其在汉语正式体省略恢复中具有一定优越性。    

13.  背景知识在自动分词和篇章理解中的应用  
   杨军 王志宏《电脑学习》,1995年第3期
   自然语言理解可以分为五个层次;单词、短评、句子、段落和篇章,每层次都与其它层次相关联,背景知识包含了所有层次的语言元素及其在实际环境中的使用,本文着重讨论了背景知识在汉语自动分词和基于语义关联的篇章理解。    

14.  一种汉语语句依存关系网协动生成方法研究  被引次数:2
   郭艳华 周昌乐《杭州电子科技大学学报》,2000年第20卷第4期
   句法分析的研究是自然语言理解领域的一个重要组成部分。但是汉语在词类这个语言层次上存在着许多歧义结构.这给汉语的自动句法分析带来了难以逾越的障碍。本文以依存语法作为语言模型的基础.提出了一种全新的句子分析策略:分析在两级上进行,一级是基于中心动词同其他成分间的约束关系.通过寻找汉语语义类之间可能存在的句法关系.实现句子成分过滤,完成句子主干提取。一级是上下文级.将语法、语义和语境信息一体化.结合依存语法确定汉语句子中各成分间的依存关系。通过实验表明了该分析策略的可行性。    

15.  基于自然语言计算模型的汉语理论解系统  被引次数:4
   周经野《软件学报》,1993年第4卷第6期
   本文首先给出了一种自然语言计算模型,该模型把自然语言交流过程划分为三个层次:语言形式,表层语义和深层语义,从而将自然语言理解抽象为一个复合函数UP。依据这个模型,我们设计了一个汉语理解系统,这个系统具有良好的扩展性和可移植性,该系统采用汉语语义结构文法来分析汉语句子,反语法分析和语义分析有机地结合在一卢。文中形式定义了词语的深层语义以及深层语义的基本运算,给出了分析器,理解器以及生成器的算法。    

16.  基于自然语言计算模型的汉语理解系统  被引次数:9
   周经野《软件学报》,1993年第4卷第6期
   本文首先给出了一种自然语言计算模型,该模型把自然语言交流过程划分为三个层次:语言形式,表层语义和深层语义,从而将自然语言理解抽象为一个复合函数UP(s,k),依据这个模型,我们设计了一个汉语理解系统,这个系统具有良好的扩展性和可移植性,该系统采用汉语语义结构文法来分析汉语句子,把语法分析和语义分析有机地结合在一起,文中形式定义了词语的深层语义以及深层语义的基本运算,给出了分析器、理解器以及生成器的算法。    

17.  英语语法在篇章语言中的衔接功能  
   张青松《徐州工程学院学报》,2004年第1期
   语法是语言的组织规律,它赋予语言以结构系统。衔接使句子与句子之间产生某种关系,使句群具有篇章性。本文从动词的时态形式,省略、替代,照应和平行结构四个方面探索一下语法在篇章结构中的衔接作用,以便给语法教师某些启示,鼓励他们将语法教学和篇章研究结合起来。    

18.  重现衔接与翻译策略  
   薛雁《上海电力学院学报》,2003年第19卷第1期
   作为构成篇章的连接性的一个重要手段,重现指的是一种语言成分或结构的重复、重现不仅在篇章各组成部分之间起衔接作用,而且具有篇际衔接功能,从某种意义上说,篇章的衔接性,联贯性,信息性,篇际性,情境性和可接受性都是靠一定的重现手段实现的。从篇章语言学角度看,翻译就是要用新的语言材料组织一个新篇章,这就意味着原文的篇章衔接手段在译文中只能作为一个参考因素,从词语、句式与篇章3个层次举例论述了上述观点,证实了利用重现与衔接手段成功地建立篇际关系是一种重要的翻译策略。    

19.  动词属性在自然语言处理当中的研究与应用  
   杨欢  许威  赵克  陈余《计算机技术与发展》,2008年第18卷第7期
   在语言学当中,动词跟受其支配的语义成分可以构成-个最基本的语义结构,动词与这些成分之间蕴含着语义以及语法关系.结合这一研究成果,提出动词属性的概念,分析其语义特征,并将其运用于自然语言处理模型的具体实践中,通过对以自然语言形式表达的用户需求中动词属性进行理解和分析,结合自然语言理解系统"动的"结构的运行,将最终分析结果转化成概念设计要求,较好地解决了动词属性结构与"动的"结构存在耦合的现象.    

20.  一个实验性的汉语篇章理解系统  
   崔耀 陈永明《中文信息学报》,1994年第8卷第3期
   本系统从世界现象的组成和人类的记忆结构特点出发,结合汉语的具体情况,从意义分析的角度将汉语的词汇分为描述性的词、过程性的词、辅助性的词三类。这三类词分别描述了世界现象中的事实、事件以及语言本身所具有的特性。在此基础上形成了汉语的篇章理解所依赖的知识表示和知识组织形式,即:以事实-事件网络为基本结构的记忆模型。通过这个模型建立了汉语篇章理解系统的知识库,以及与之相应的加工和管理机制。系统对汉语篇章的分析是以词为引导进行的。汉语的词直接对应于事实-事件网络中的节点和辅助词表中的词项。这些节点和词项综合了语法的、语义的、语用的知识,并且能根据处理的需要及时地为分析过程提供预期。本系统通过阅读,对自己的知识库进行动态的自我管理。在阅读了有关七种鸟类的汉语故事之后,系统能够学习到有关鸟类的一些新概念,并能回答相应的问题。    

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号