首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 94 毫秒
1.
基于语义神经网络的汉语表层语义分析   总被引:1,自引:0,他引:1       下载免费PDF全文
本文提出一种基于语义神经网络的汉语表层语义分析方法。该方法将符号主义和连接主义结合在一起。文中给出了语义神经网络的定义、构造,以及应用于汉语表层语义分析的算法。  相似文献   

2.
对汉语特殊句型的语义分析是当前中文信息处理的难点之一。现有的传统语义分析方法存在一些问题,不能很好的反映汉语中各个词语或成分之间的语义关联。该文以汉语连动句为例,提出了基于特征结构模型的语义标注方法,探讨了连动句的语义标注模型,并在此基础上建构了一个大规模的汉语语义资源。结果表明,特征结构模型能够对连动句中的主语与多个谓语动词、多个宾语之间的复杂语义关系进行全面准确的描述,为面向汉语的自然语言处理提供了一种不同的语义分析方法。  相似文献   

3.
基于知识图的汉语基本名词短语分析模型   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文提出了一种基于知识图的汉语baseNP分析模型。它以知识图为知识表示方法,利用《知网》为语义知识资源,采用以语义为主、语法为辅的策略,先为短语中的每一个实词构造“词图”,然后合并“词图”而组成“短语图”,最后得到一个关于汉语baseNP结构信息和语义信息的知识图。因此它不仅分析了汉语baseNP结构的内部句法关系,而且分析了汉语baseNP结构成分间的语义关系并以知识图的形式表示出了这种语义关系。实验结果表明这个模型对于汉语baseNP的分析是有效的。  相似文献   

4.
汉语框架语义网(Chinese FrameNet,CFN)是一个以Fillmore的框架语义学为理论基础、以英文FrameNet为参照、以汉语语料事实为依据的供计算机使用的汉语词汇语义数据库。该文首先介绍了汉语框架语义网的构建基础——框架语义学以及英语的框架语义网工程,然后具体分析了汉语框架语义网的构建技术,并对基于汉语框架网的语义角色自动标注研究进行了介绍,25个框架的交叉验证的实验结果的准确率、召回率、F1-值分别达到74.16%,52.70%,61.62%;最后,介绍了几个基于汉语框架语义网的研究课题的进展情况。  相似文献   

5.
基于自然语言计算模型的汉语理解系统   总被引:9,自引:0,他引:9  
周经野 《软件学报》1993,4(6):41-46
本文首先给出了一种自然语言计算模型,该模型把自然语言交流过程划分为三个层次:语言形式,表层语义和深层语义,从而将自然语言理解抽象为一个复合函数UP(s,k),依据这个模型,我们设计了一个汉语理解系统,这个系统具有良好的扩展性和可移植性,该系统采用汉语语义结构文法来分析汉语句子,把语法分析和语义分析有机地结合在一起,文中形式定义了词语的深层语义以及深层语义的基本运算,给出了分析器、理解器以及生成器的算法。  相似文献   

6.
汉语句子语义三维表示模型   总被引:1,自引:0,他引:1  
如何表示和计算汉语句子的语义一直是自然语言理解的主要目标之一。在分析现有国内外关于语义表示研究成果基础上,提出了汉语句子语义的三维表示模型,即“义面—义原—义境”模型。该模型可以使句子包含的信息更准确、更全面地表示出来,为汉语语义知识建模和语义计算的研究提供一种新的思路。  相似文献   

7.
基于问题分析的旅游咨询系统   总被引:1,自引:0,他引:1       下载免费PDF全文
王文晶  李茹  宋小香 《计算机工程》2009,35(12):226-228
针对咨询系统缺乏对问句的语义分析,提出在汉语框架语义知识库的基础上,利用语义Web语言,对旅游中有关交通的问句进行语义分析,并利用旅游本体知识库对答案进行抽取和处理。给出一种问题分类的新方法,结合传统分类与本体分类的方法,以及汉语框架语义知识库,提高了问题识别的效率。  相似文献   

8.
基于概念图的汉语语义计算的研究与实现   总被引:1,自引:1,他引:0       下载免费PDF全文
中文信息处理的发展迫切需要加强汉语语义理论的研究,尤其是汉语语义表示形式和语义计算的研究。针对目前汉语语义计算方法的计算结果并不准确的问题,提出了一种基于概念图的汉语语义计算方法。该方法以"知网"为语义知识资源,以概念图为知识表示方法,把自然语言文本转化为概念图,通过概念图的匹配实现语义计算,以改善语义计算的效果。实验结果表明该方法对汉语语义计算是有效的。  相似文献   

9.
基于最大熵模型的汉语问句语义组块分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
问句分析是问答系统的关键,为降低问句完整语法分析的复杂度,该文应用浅层句法分析理论,采用问句语义组块方式来分析问句。以“知网”知识库为基础,提取和定义了表达汉语问句的6种语义块,定义了语义组块最大熵模型的特征表示,通过最大熵原理实现了语义组块特征抽取和特征选取学习算法,并以模型为基础实现了真实问句的语义块的标注,从而为在语义层面上理解汉语问句奠定了基础。实验结果说明最大熵模型应用于汉语问句语义组块分析具有较好的效果。  相似文献   

10.
基于自然语言计算模型的汉语理论解系统   总被引:4,自引:0,他引:4  
周经野 《软件学报》1993,4(6):41-46
本文首先给出了一种自然语言计算模型,该模型把自然语言交流过程划分为三个层次:语言形式,表层语义和深层语义,从而将自然语言理解抽象为一个复合函数UP。依据这个模型,我们设计了一个汉语理解系统,这个系统具有良好的扩展性和可移植性,该系统采用汉语语义结构文法来分析汉语句子,反语法分析和语义分析有机地结合在一卢。文中形式定义了词语的深层语义以及深层语义的基本运算,给出了分析器,理解器以及生成器的算法。  相似文献   

11.
在信息处理领域,对语言的理解十分重要,而这离不开语义知识的使用。本文建立了基于框架的汉语语义知识表述体系,研究了基于语料的语义知识的自动获取方法。经过实验,得到大量语义规则,并用其进行义项消歧实验,取得了较好的结果。  相似文献   

12.
BFS-CTC汉语句义结构标注语料库   总被引:3,自引:0,他引:3  
句义结构分析是汉语语义分析中不可逾越的重要环节,为了满足汉语句义结构分析的需要,基于现代汉语语义学理论构建了一种层次化的汉语句义结构模型,定义了标注规范和标记形式,建设了一个汉语句义结构标注语料库BFS-CTC(Beijing Forest Studio-Chinese Tagged Corpus)。标注内容方面,基于句义结构模型的定义标注了句义结构句型层、描述层、对象层和细节层中所包含的各个要素及其组合关系,包括句义类型、谓词及其时态、语义格类型等信息,并且提供了词法和短语结构句法信息,便于词法、句法、句义的对照分析研究;语料库组织结构方面,该语料库包括四个部分,即原始句子库、词法标注库、句法标注库和句义结构标注库,可根据研究的需要,在词法、句法、句义结构标注的基础上进行深加工,在核心标注库的基础上添加更多具有针对性的扩展标注库,利用句子的唯一ID号进行识别和使用;语料来源和规模方面,语料全部来自新闻语料,经过人工收集、整理,合理覆盖了主谓句、非主谓句、把字句等六种主要句式类型,规模已达到10 000句。同其他语义标注库相比,BFS-CTC基于现代汉语语义学,提供了多层次的句义结构标注信息,兼容进行了词法和语法标注,各类标注既可以单独使用也可综合使用进行横向分析,可用于自然语言处理多方面的研究,进一步推动汉语语义分析的研究和发展。  相似文献   

13.
基于特征结构的汉语主谓谓语句语义标注研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
建构大规模的汉语语义资源,是当前中文信息处理的重要任务之一。但是其中语义分析的传统方法存在一些问题,不能很好的反映汉语中各个词语或成分之间的语义关联。该文提出了基于特征结构的语义标注方法,并在此基础上建构了一个大规模的汉语语义资源。以汉语主谓谓语句为例,探讨了特征结构的标注方法。结果表明,特征结构分析解决了以往传统标注方法对汉语特殊句型无法表示的难题,包含更多的语义信息,其标注效率更高, 标注精度也更高。  相似文献   

14.
基于语义模式分解的英语介词语义分析和汉译   总被引:1,自引:0,他引:1       下载免费PDF全文
在研究英语介词相关短语和句式的基础上,给出了语义模式的概念,构建了介词相关短语语义模式库、相关句式语义模式库、主虚量库和固定搭配知识库。根据介词相关短语语义模式特点,提出了一种基于语义模式分解的介词语义分析和汉译算法,结合相关句式语义模式库和固定搭配知识库,对英语介词进行语义分析和汉译。实验表明,利用该文方法能有效解决英语介词汉译的问题。  相似文献   

15.
篇章句间关系(Discourse Relation)是篇章级语义分析的重要内容,该文在英文篇章句间关系研究的基础上分析了中英文间的差异,总结了中文篇章级语义分析的特点,并在此基础上提出面向中文篇章句间关系的层次化语义关系体系,对句间关系类型进行详细描述。为了验证体系的合理性和完备性,我们在互联网新闻语料上进行了标注实践,分析了标注中遇到的难点并给出解决方案,为进一步的中文篇章级语义分析工作奠定基础。  相似文献   

16.
汉语核心框架语义分析是从框架语义角度,通过抽取句子的核心框架,获取汉语句子的核心语义骨架。该文将核心框架语义分析分为核心目标词识别、框架选择和框架元素标注三个子任务,基于各个子任务的不同特点,采取最大熵模型分别对核心目标词识别与框架选择任务进行建模;采用序列标注模型条件随机场对框架元素标注任务进行建模。实验在汉语框架网资源的10 831条测试语料中显示,核心目标词识别和框架元素标注F值分别达到99.51%和59.01%,框架选择准确率达到84.73%。  相似文献   

17.
基于统计的主客观分析方法难以很好地反映中文的语义内涵,而基于语义的主客观分析方法需要大量的专家知识,且存在知识难以抽取,难以表示的问题。提出的基于语义的TriPos模式的中文主客观分析方法(SeTriPos)将基于统计的分析方法与基于语义的分析方法相结合,扩大了词的上下文定义范围,增加了简单、易于表示的语义规则,对分析结果进行调整,并通过实验的方法获得效果较好的实验参数。实验结果表明SeTriPos提高了主客观分析的判全率、判准率和F值,从而显示了该方法的合理性和有效性。  相似文献   

18.
汉语语义分析方法研究   总被引:2,自引:1,他引:1  
提出汉语语义分析的方法,具体策略是借用依存语法作为表示框架,通过在基本内部—外部算法中结合知识识别句子中的依存关系。实验结果说明,利用借助知识的内部—外部算法训练无指导模型是可行的汉语语义分析方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号