首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 968 毫秒
1.
《现代装饰》2014,(1):149-149
日前,英国设计师Thomas Heatherwick公布了英国伦敦花园大桥设计方案。该项目是一座平顶式花园大桥,横跨泰晤士河,预计将于2017完成,届时该桥将会成为伦敦市的一个新的水上绿色公园。该桥全长约367米,连通Temple站和泰晤士河南岸。  相似文献   

2.
伦敦奥林匹克公园是英国最具可持续发展潜力并充分体现生态的新公园。公园总体规划在实际操作中遵循生物多样性执行计划(BAP)。同时也要满足奥运会和残奥会期间游客的审美和娱乐需求:,公园分为两个区域:北园和南园,其种植战略包括赛时(2012年)和转型期(2012年。2014年)草本植物的(非木质)设计概念和详细的实施建议。奥林匹克公园是城市公园绿地设计和管理方式的转折点,希望它能够为未来建立一个充分体现生态的城市绿色基础设施的参考标准。  相似文献   

3.
泰晤士河岸公园,伦敦,英国   总被引:1,自引:0,他引:1  
基地历史泰晤士河岸公园位于泰晤士河北岸,大约有9hm2。 这块基地原来是工业用地, 建有一个化工厂、染色工厂和一个军备工厂。 随着整个伦敦港区工业活动的普遍衰退,这几家工厂也随之没落,最后只留下这一片被废弃的场地以及被污染的土壤和地下水。 在1969年以后,废弃的厂房就没有被再启用,建筑逐渐被推倒摧毁,到1995年时,整片基地被碾碎的混凝土所覆盖。伦敦市府在1970年取得了这块地,并主要把它用作泰晤士河防洪设拦的工地。文脉1982到1986年间, 伦敦港区发展公司(LDDC)成立并开始实行开发皇家码头的计划。1985年,“皇家码…  相似文献   

4.
受到经济危机等诸多因素的影响,伦敦奥运从运作伊始即将可持续和经济作为该届奥运的主题,这一主旨更贯穿于奥运公园和场馆的建设及对其赛后利用的规划。在距离伦敦奥林匹克运动会开幕不足1年之际,本刊特别邀请前伦敦2012奥运会及残奥会项目主管与设计总监,奥运交付管理局客户组织代表Heather Hilburn女士撰写此文,对伦敦奥运场馆、奥林匹克公园及周边地区的规划建设及最新进展进行综述,并着重介绍了可持续这一主旨是如何在奥运场馆和奥运公园的建设中具体得以实现,又是如何在中期和远期的赛后利用中进行考虑和规划最可持续的一届奥运会的可持续性所在。  相似文献   

5.
伦敦水上运动中心设计理念的灵感来自于流动的水,创造出反映奥林匹克公园河边景观的空间和周围环境。波浪形的屋顶从地面升起,用统一的流动形式包裹着运动中心的游泳池,同时也勾勒出游泳池和跳水池的体量。这座水上运动中心的设计在本质上富有灵活性。其“奥运模式”可以在2012年伦敦奥运会容纳17500名观众,  相似文献   

6.
多学科的紧密合作将区域规划、基础设施建设和景观设计融入城市片段。Creasingly collaborative and multi-disciplinaryresponse to integrate regional planning,infrastructure development and landscapedesign into fragments of city.后奥运时代的利用与重获新生AECOM的总体规划使2012奥林匹克运动会落户伦敦——面临的挑战是将伦敦东部一块退化的区域转变为适合举办2012伦敦奥运会的场地,并且能够在奥运会结束后重获新生和进一步发展。  相似文献   

7.
21世纪初,下利亚山符曾经基础设施薄弱,破旧而不利于生活。2012年伦敦奥运会及残奥会场地建设是实现东伦敦地区大片废弃土地转型利用的第一步,并使这里有机会成为一个示范性的可持续发展环境。规划通过充分利用本地区的河流资源构建绿色廊道,修复破旧的城市肌理,同时还会在赛后留下可持续新社区,而奥运公园也将成为一个多世纪以来欧洲最大的公园之一。公园建设考虑到了环境、经济和社会的可持续发展,赛时及赛后规划紧密结合,同时进行,公园的遗产总规划框架是区域再生和进一步发展的基础。未来的奥林匹克区将转变成一个城市新区。  相似文献   

8.
2012年伦敦奥运会主体育场伦敦碗于2011年3月29日竣工,比计划提前了3个月,被伦敦市长称为伦敦奥运美妙的里程碑,这将是2012年奥运时奥林匹克公园跳动的心脏。伦敦碗位于伦敦东部斯特拉特福,耗资4.86亿英镑,由5250多名工人用时3年建造完成,可同时容纳8万观众,体育场内场占地面积9 000m2,将作为2012年奥运会和残奥会的主体育场使用,除举办赛事外,也是开、闭幕式的举办地。伦敦奥运会主体育场的外形下窄上宽,酷似一个汤碗,同北京奥运会的鸟巢相映成趣。底部的田径  相似文献   

9.
设计理念 伦敦水上运动中心的设计理念所营造的空间和周边环境反映了奥林匹克公园的河滨景观.起伏的屋顶拔地而起,其统一的流动设计犹如波浪,将中心泳池包围,同时也描绘出泳池和跳水池的体量.水上运动中心的设计既能在2012年伦敦奥运会中以"奥运"模式容纳17500位观众,又能在奥运会后启用"遗产"模式为2000名观众提供最佳的观看视野.  相似文献   

10.
后奥运时代的利用与重获新生 AECOM的总体规划使2012奥林匹克运动会落户伦敦——面临的挑战是将伦敦东部一块退化的区域转变为适合举办2012伦敦奥运会的场地,并且能够在奥运会结束后重获新生和进一步发展.2012伦敦奥运会的场地横跨2 000 000m2 (500英亩),穿过下利河谷地区——该地区是英国最贫困的地区之一,其中基础设施建设和公共设施占据主体地位;其绿色和蓝色空间或已经退化或不易到达,鲜有商机,亟待发展. 奥运场馆在后奥运时代的应用问题由来已久,各有其详.悉尼想方设法找到了公园在奥运会之后的可行性使用方案,而雅典和北京似乎都没能从中获得长效收益.伦敦需要改变历史,书写辉煌.  相似文献   

11.
ABSTRACT

Much of the literature on the urban legacy of the 2012 Olympics Games emerging in recent years has emphasized the form that development has taken and the ways in which this aligns (or not) with specific promises made in terms of regeneration before the Games. Though plenty of discussion of planning procedure has occurred in this context, less emphasis has been placed on how the process, rather than the products, of urban change has been envisioned through legacy planning and urban design, and the significance of this for regeneration. Given that London’s much-heralded ‘regeneration legacy’ was, from the early days of the Olympic bid, portrayed as a long-term process aimed at addressing historical issues of socio-economic disparity in East London, and that planning and urban design would play key roles in anticipating it, this contribution to the literature is timely. The paper focuses on the period from 2008 to 2018, beginning with the launch of the what was called the Legacy Masterplan Framework. Drawing on empirical analysis of documents describing the main stages of legacy planning and design between these years, it then examines how regeneration as a ‘futurescape’ encompassing numerous aspects of timing and temporality has been anticipated, planned and evolved.  相似文献   

12.
Kathryn Firth , Chief of Design at the London Legacy Development Corporation (LLDC), and Manisha Patel , a director at PRP Architects, describe how the London 2012 bid's promise to promote wellbeing and social inclusion in the Stratford area of East London is now being borne out in urban design and housing that meet ‘the evolving needs and desires of people throughout their lifetimes’. A key scheme is PRP Architects' design for multi-generation houses at Chobham Manor, on the eastern side of the Queen Elizabeth Olympic Park.  相似文献   

13.
This paper assesses how gender, housing, austerity and the right to the city inter-relate with reference to female lone parents from East London, the site of the 2012 Olympic Games. In so doing, the paper draws upon qualitative research undertaken with lone parent mothers living in temporary accommodation. The women's housing experiences are embedded within a deepening of neoliberal welfare cutbacks and restructuring under what Peck (2012) has called ‘austerity urbanism’. Although the mother's lives are based in East London where they have extended family and where many of them grew up, they have either been moved, or face the prospect of being moved, out of the area and even beyond the city limits into suburban South East England. Rather than basking in the much trumpeted 2012 Games regeneration ‘legacy’, these women's right to live in East London, close to their support networks, is being eroded.  相似文献   

14.
Hackney Wick and Fish Island, adjacent to the London 2012 Queen Elizabeth Olympic Park, has developed a special character over time, accommodating 700 artists' and other creatives' studios in old warehouses. The under-designed ‘scarce’ quality of the public realm contrasts with the highly designed spaces of the Olympic Park. Liza Fior describes how muf has developed an urban strategy that could help assimilate the two sites and cater for the greater expected densities in housing, while retaining the under-determined character of the existing area.  相似文献   

15.
2012伦敦奥林匹克公园的生态种植设计   总被引:2,自引:0,他引:2  
介绍了詹姆斯·希契莫夫(James Hitehmough)和奈杰尔·邓内特(Nigel Dunnett)教授为2012年伦敦奥林匹克公园设计和营造草本植物群落景观的相关工作.伦敦奥林匹克公园可能是奥运会发展至今最具可持续发展观的,这一理念在250hm2的绿地景观中得到了充分展示.场地种植设计的亮点,是营建生态结构合理的植物群落以最大尺度的实现稳定可持续性.形态和季相色彩丰富的绿地景观不仅为奥运会期间的游人服务,之后大部分的景观会得以保留,进而成为伦敦东部的一个新的地区公园.描述和讨论了公园和自然式的种植设计在当前追求更加持续稳定的城市环境设计中的实践和理论哲学地位.  相似文献   

16.
慕尼黑奥林匹克公园规划与城市生活   总被引:1,自引:0,他引:1  
德国慕尼黑奥林匹克公园是至今为止赛后运营最为成功的举办场所.而在经济效益背后.其与市民生活的融合更是典范。本文以慕尼黑奥林匹克公园为例.结合慕尼黑现代城市规划发展史以及城市规划结构体系.事务管理等方面进行阐述。重点探讨公园对慕尼黑市产生的持续影响及会后市民使用的相关问题.以期对奥运会后的北京提供借鉴。  相似文献   

17.
Mike King  Gordon Mungall 《Bautechnik》2012,89(10):701-711
The Aquatics Centre is a centrepiece of the London 2012 Olympic and Paralympic Games. Already now before the opening of the Games it is regarded as an iconic legacy building. The building comprises a 50 m competition pool and 25 m dive pool under the wave‐form roof of the main pool hall. A 50 m training pool is situated beneath the Olympic Park entrance plaza structure which is built integrally with the rest of the building. The engineering strategy has been developed around two basic configurations; the Games mode and Legacy Mode. In the Games mode the facility has a maximum gross spectator capacity of 17 500 for use for the London 2012 Games as well as housing facilities for the running of these events. In that mode temporary stands to the east and west of the competition and diving pools will seat approx. 15 000 spectators. In the legacy mode the building temporary seating will be dismantled and the building will be a permanent pool facility for the local community as well as national and international swimming events beyond the Games. Each pool tank is provided with a combination of floating floors and movable sub‐division boom bulkheads to allow multiple legacy and community use. Schwimm‐Arena der Olympischen und der Paralympischen Spiele London 2012 Die Schwimm‐Arena ist eines der Hauptgebäude der Olympischen wie auch der Paralympischen Spiele in London 2012. Schon vor Beginn der Spiele wurde es zu einer baulichen Ikone. Unter einem wellenförmigen Dach befinden sich ein 50‐m‐Schwimmbecken sowie ein 25‐m‐Becken mit Sprungtürmen. Das 50‐m‐Aufwärmbecken liegt unter einem der Eingänge zum Olympia Park, der so genannten Plaza. Die ingenieurtechnischen Planungen erfolgten gemäß den unterschiedlichen Anforderungen der “Games Mode” und der “Legacy Mode” nach den Spielen. Während der Spiele bestehen Tribünenplätze für 17 500 Zuschauer sowie alle damit verbundenen sonstigen räumlichen Anforderungen. Die westlich und östlich der Becken gelegenen temporären Tribünen nehmen 15 000 Zuschauer auf. Für die “Legacy Mode” werden diese wieder abgebaut und die Schwimmhalle wird dann von der breiten Öffentlichkeit und für nationale wie internationale Schwimmwettbewerben genutzt. Alle Schwimmbecken verfügen über höhenverstellbare Böden und Unterteilungen.  相似文献   

18.
The rhetoric employed when cities bid for the right to host mega-events like the Olympic Games suggests that benefits will include improved infrastructure, investment in city infrastructure, and regeneration of neglected urban areas. However, the legacy of mega-events has historically been mixed; while some cities have been recognized for their development efforts, many others have been vilified for their subsequent actions, or lack thereof. The term legacy itself is, however, problematic; it presents a one-sided view of positive effects, without adequate consideration of downside risk in bidding. This research draws on interviews from people involved in six different mega-events and illustrates the challenges of addressing legacy with a variety of examples, including a detailed look at the London 2012 Olympic Games’ legacy negotiations regarding the use of the Olympic Stadium to gain insight into how legacy opportunities are developed. Drawing on the concept of uncomfortable knowledge, the dispute over the legacy use of the Olympic Stadium is used to examine the mixed perspectives of the different parties involved in decisions over mega-event legacies. We conclude by suggesting that unacknowledged interests, which remain constructively ambiguous during the bidding phase, create the opportunity for uncomfortable knowledge to arise in the planning process. The use of uncomfortable knowledge as a theoretical lens provides a useful construct to focus on the boundaries and limitations of knowledge in planning mega-events.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号