首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   671篇
  免费   88篇
  国内免费   103篇
电工技术   14篇
综合类   68篇
化学工业   4篇
金属工艺   16篇
机械仪表   51篇
建筑科学   6篇
矿业工程   2篇
能源动力   3篇
轻工业   6篇
石油天然气   4篇
武器工业   6篇
无线电   182篇
一般工业技术   23篇
冶金工业   11篇
原子能技术   1篇
自动化技术   465篇
  2024年   4篇
  2023年   59篇
  2022年   49篇
  2021年   57篇
  2020年   42篇
  2019年   54篇
  2018年   27篇
  2017年   40篇
  2016年   33篇
  2015年   40篇
  2014年   61篇
  2013年   44篇
  2012年   47篇
  2011年   42篇
  2010年   28篇
  2009年   44篇
  2008年   43篇
  2007年   28篇
  2006年   25篇
  2005年   33篇
  2004年   12篇
  2003年   15篇
  2002年   9篇
  2001年   8篇
  2000年   9篇
  1999年   2篇
  1998年   2篇
  1997年   2篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有862条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
轨道几何尺寸数据是在对被测轨道进行检查时得到的,而不同时间的历史数据,由于检查环境和条件存在变动,其数据表现经常伴随着累积里程误差的存在,导致数据存在无法对齐的现象,从而不能精准预测轨道不平顺的发展。针对此问题,提出将多组原始数据依次以某一步长进行分段验证,以互相关函数相互进行评价,将各组原始数据的里程对齐之后得到有效的观测值。以广铁集团惠州工务段杭深线潮汕站4道K1317+150-K1317+350间的2013-2015年度的历史数据作为试验样本,通过建立自回归积分滑动平均模型(auto-regressive integrated moving average model,简称ARIMA)预测轨道不平顺。结果表明,将轨道几何尺寸原始数据对齐后再进行其不平顺状态的预测研究,可以达到更高的试验精度,其相对误差绝对值的最大值小于5%,样本中相对误差均值为1.75%,适用于工程。  相似文献   
2.
《计算机工程》2019,(6):211-217
句子对齐是将源文本中的句子映射到目标文本中对应翻译的过程。在神经网络的框架下,基于相互对齐的源端和目标端句子中包含大量相互对齐的单词,提出一种句子对齐方法。使用门关联网络捕获源端句子和目标端句子词对之间的语义关系,并通过语义关系来确定源端句子和目标端句子是否对齐。对非单调文本进行对齐评估,结果表明,该方法F1值达到93.8%,有效提高了句子对齐的准确率。  相似文献   
3.
4.
由于业务流程在实际应用中的多变性及动态性,需要对日志与给定模型之间的服从性进行校验与分析。目前的服从性校验方法主要将日志与模型进行对齐处理以检测整体偏差,但这种全局观测所获得的偏差会影响服从性校验的准确性,因此提出一种新方法对日志和给定模型间的最优对齐进行搜索来分析服从性。首先设定选择子序列划分对齐的种类,并通过对齐搜索算法在不断排除的过程中寻找最小偏差对齐;然后分析同一偏差以不同形式回放于模型子模块中的精度及行为关系确定最优对齐。该方法通过实际业务流程的研究案例及比较实验进行评估,其结果表明准确检测偏差能够明显提高适合度的测量值,并通过分析适合度测量的详细数据得出缩小对齐比较范围可减少计算量的结论。  相似文献   
5.
针对现有的符合性检测方法大都基于单个活动的对齐,且只给出模型与日志的快速匹配方法,存在非块结构模型不敏感的问题,提出一种基于直接后继关系对齐的过程符合性检测方法。首先,根据直接后继关系得到模型与日志相关属性,并以紧邻活动对的方式展现出来。其次,根据基于紧邻活动对的最优对齐算法(AAP),得到轨迹的最优匹配活动对序列,提出基于最小代价的单条迹与模型的拟合度函数,并给出拟合度算法(DFA),计算日志与模型的拟合度。最后使用实际案例对所提方法进行了评估,结果表明:该方法能够正确计算过程模型与日志之间的拟合度,且具有较好的时空复杂度。  相似文献   
6.
7.
交会图技术是测井处理解释中重要的数据可视化分析工具。在测井评价中,借助交会图对测井、地质、录井和试油等数据进行综合评价,或对多井多层段进行全面分析时,常见的交会图分析工具已不能满足需求。为此,在常规交会图的基础上进一步扩充与发展,充分利用测井、地质、录井和试油等异构数据将交会图增维扩展到更多维度,提出了多井多维异构数据交会图增维显示分析方法,从而为解释人员提供更多储层参考信息,实现多角度的测井综合对比、分析和展示。构建了异构数据增维深度对齐矩阵,将异构数据在深度上规整后加载到交会图中,实现测井数据刻度交会点颜色明暗和符号尺寸等属性、交会图增维辅助图件等功能,并通过对增维深度对齐矩阵中深度选择实现多交会图协同分析、交会图特征点投影到其他单井与多井应用模块同步显示等功能,使交会图扩展到更多维度,实现利用更多的异构数据辅助交会分析。构建了多井四叉树索引显示方法,优化交会图中重叠和遮挡数据点,提高了多井大数据量条件下交会图增维显示与交互性能。多井多维异构数据交会图增维显示分析方法已研发集成到新一代测井软件CIFLog中,并在多个油田成功应用。  相似文献   
8.
针对棒材精整对齐量不足,切头去尾浪费大,弯钢现象严重的难题,采用将对齐辊道由原来的柱形辊改为槽形辊,三组移钢传动机构用同步轴相连,连锁控制的方式,对棒材冷床进行改造.改造后棒材定尺率、成材率明显提高,经济效益显著.  相似文献   
9.
近年来随着人工智能和深度学习的发展,在神经机器翻译(NMT)的加持下,机器翻译的水平取得了长足的进步,但是在较大语料的情况下才能取得好的效果.此外,NMT的成功需要依赖于大量高质量的双语语料作为训练数据.在英法等丰富资源的语种(Rich resource language)翻译任务上,神经机器翻译机器的表现几乎可以媲美人类的水平.对于一些小语种(俗称低资源语种:Low resource language),无法提供足够多的双语数据,导致NMT出现过拟合问题,从而降低翻译效果.据此本文以低资源的汉傣语翻译为例,针对神经机器在低资源汉傣语机器翻译表现不佳的问题现状,开展了如下研究:(1)构造了以词向量为基础的初始化模型,利用傣汉词向量空间对齐的方法,来初始化神经翻译模型的词嵌入层以提高翻译的性能;(2)设计了傣汉词向量空间的对齐方法;(3)提出了一种基于词对齐的神经机器翻译框架.通过汉/傣、傣/汉双向翻译实验证明,该方法可以分别使汉/傣、傣/汉机器翻译的BLEU值提高2.38个和0.43个BLEU点.  相似文献   
10.
现有实体对齐方法普遍存在传统方法依赖外部信息和人工构建特征,而基于表示学习的方法忽略了知识图谱中的结构信息的问题。针对上述问题,提出自适应属性选择的实体对齐方法,融合实体的语义和结构信息训练基于两个图谱联合表示学习的实体对齐模型。提出使用基于自适应属性选择的属性强约束模型,根据数据集特征自动生成最优属性类型和权重约束,提升实体对齐效果。两个实际数据集上的试验表明,该方法与传统表示学习方法相比准确率最高提升了约11%。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号