首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
综合类   3篇
  2005年   1篇
  2004年   2篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 78 毫秒
1
1.
东西方文化的差异导致了东西方民族思维的差异,从而影响了英汉语言表达方式的不同。本文从东西方恩维的角度和侧重点、方式、定位、习惯等方面的不同,简单阐述其对英汉语言的影响。  相似文献   
2.
从英语和汉语各自不同的语言特点和表达习惯出发,探讨了在英译汉的过程中可采用的翻译技巧,着重讨论了在英译汉教学中应该采用的各种语言转换手段。  相似文献   
3.
各民族语言中的成语都具有自身的文化特征 ,成语的互译关键要处理好语言和文化的差异 ,翻译得得体与否将直接影响跨文化的交流。译得好会有效减少翻译中的跨文化误解 ,从而保证原语文化信息传递的有效度和信息值。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号