首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
综合类   5篇
  2002年   4篇
  2001年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
翻译是一种文化转换活动 ,是一门博大精深的学问 .随着社会的发展 ,越来越多的领域涉及到语言翻译 ,特别是汉英和英汉翻译 .本文着重从笔者实践的基础上对汉英翻译进行了全面的剖析 ,提出了几个非常关键的阶段 ,以期对读者有所帮助 .  相似文献   
2.
四级考试中的“英译汉”是除写作之外对考生英语水平全方位检测的另一重要手段 ,旨在测试考生正确理解英语书面材料 ,并将其译成汉语的能力 .本文着重从解题思路和方法两方面阐述如何提高该题型的应变能力  相似文献   
3.
本文着重从东西方两种文化根源的角度 ,阐述了中美婚姻观念的不同之处 ,拓展了人们的认识空间。  相似文献   
4.
语言是文化的组成部分和载体 ,透过语言特别是其中的习语可以看出一定社会的文化内涵 .本文着重从宗教信仰、风俗习惯、价值观念及生产劳动等方面对英语习语的文化功能进行了剖析 ,指出了其在英语教学上不可替代的作用 .  相似文献   
5.
本文着重从东西方两种文化根源的角度,阐述了中美婚姻观念的不同之处,拓展了人们的认识空间.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号