首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   66篇
  免费   0篇
  国内免费   2篇
综合类   1篇
化学工业   4篇
机械仪表   1篇
矿业工程   1篇
轻工业   3篇
无线电   39篇
一般工业技术   4篇
自动化技术   15篇
  2023年   3篇
  2020年   1篇
  2019年   1篇
  2018年   2篇
  2016年   2篇
  2014年   8篇
  2013年   2篇
  2012年   1篇
  2010年   2篇
  2009年   2篇
  2008年   2篇
  2007年   2篇
  2006年   1篇
  2005年   1篇
  2003年   1篇
  2000年   7篇
  1999年   5篇
  1998年   4篇
  1997年   5篇
  1996年   2篇
  1995年   5篇
  1994年   7篇
  1987年   1篇
  1965年   1篇
排序方式: 共有68条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
MOTOROLA摩托罗拉公司该公司于1928年创业,以制造汽车用电子管收音机起家,采用英语MOTOR(汽车)十希腊语ROLA(音乐)作为公司名称,以表明其产品为汽车音响。NTTDoCoMo日本电报电话(公司)移动通信(公司)NTh为英语NipponTelegraphandTelephone的缩写,该公司的子公司DoCoMo则为日语的读音,其含义是“任何地方”,象征移动通信的到处通达。为了使不懂日语的外国人也便于理解DoCoMo的含义,该公司又将其用英语注解成为DoCommunica-tionsovertheMobilenetwork。OKI(日本)冲电气公司OKI是日本人冲牙太郎创设的公司…  相似文献   
2.
在楼宇的设计和施工中,PlenumCable是常见的名词,网enum原意为充气增压或压力通风,本来和电信技术并无关连,PlenumCable是用来敷设于天花板隔层中的一种耐热阻燃型通信电缆,并非“压力通风电缆”,PlenumCable的译名原已令人费解,而在某些资料中常将PlenumCable简称为plenum,更容易造成误解和误译。在楼宇中既有总体设计的供电系统,也有供冷、暖和换气的中央空调系统,此外现代的信息社会还要求每一办公室的每一办公桌都能与通信系统相通达,以便接人电话。传真、数据终端和电脑等设备。为了使建筑物的装饰美观,以上的各种管线…  相似文献   
3.
吴同 《现代通信》2000,(4):38-39
Pentium奔腾 美国Intel公司在 推出80286,386,486 等一系列微处理器产 品后,又于1993年推 出 Pentium。按照 Intel 公司的产品系列号, Pentium应当排名为 586,但这时美国的法律己不允许用数字作为产品商标,于是Intel公司将这新产品定名为 Pentinum。 Pentium并非英语词典中原有的词语,而是Intel公司自己造出来的新词,该词来源于希腊语penta,即“五”(英语中的pentagon五角形,pentode上极电子管等词语也都是如此),因而Pent…  相似文献   
4.
“信箱”的英语名称吴同英国英语(BrE)和美国英语(Ams)有不少分歧,而“信箱”这一名词颇为明显。附表“信箱”的中革文对照由此可见,英国名词中的pillarbox,postbox和letterbox三者之间有严格的区别,而美语中的mailbox则既...  相似文献   
5.
Internet网中几个特殊名词的来源吴同(南京邮电学院南京210003)Internet网上有许多特殊的专用名词,在各英文词典中无法查到(或虽可查到,但无法理解),在一些专业书刊中虽常可找到其说明,但往往各有不同解释,令人感到难以确信。现根据国外多...  相似文献   
6.
蜂窝移动电话中的打假吴同美国移动通信工业协会(C!A)于1991年设立了打假特别行动组tFTF)以对付日益增长的蜂窝移动电话伪冒问题。它收集非法话机(FraudulentPllOO,)倒卖者的情报.掌握有关的诈骗动向,寻求技术上的与运行中的对策。该组...  相似文献   
7.
简要地介绍了数据挖掘技术,通过对关联分析的经典算法Apriori在学生选课指导系统中的应用分析,发现了Apriori不适合学生选课指导系统的缺陷.提出了增加兴趣度阈值以减少产生的无用规则,提高挖掘精度,克服原系统缺陷的新算法,为学生选课辅助决策提供了良好的理论依据和实现方法.  相似文献   
8.
英语电信名词中的误译南京邮电学院吴同引用国外名词时往往受到过去不太正确的习惯译名影响而随之沿误,其中最为突出的一例是格林尼治标准时间GMT(GreenwichMeanTime)。英国地名(也是该地的天文台名)Greenwich的正确读音为“格林尼治”...  相似文献   
9.
电信技术名词中的英语与美语南京邮电学院吴同美国英语(AmE)源于英国英语(BrE)*,但电报、电话技术却诞生于美国。多年来由于贝尔研究所的强大科研力量,AT&T、ARPA等先进的网路技术,以及美国独特的电信体制(近2000家私营电信公司竞争经营的独特...  相似文献   
10.
本文列举了几个常被人们误译的英语电信名词,对词义和用法进行了探讨。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号