排序方式: 共有26条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
双语词典是跨语言信息检索以及机器翻译等自然语言处理应用的基础资源.为了利用双语语料库获取汉英词典,在对三种常见的基于共现信息的短语对译计算模型进行了研究之后,以对数相似性模型为基础,采用迭代策略实现了翻译词典获取.实验表明,该方法能够有效地提高词典获取的正确率,提高基于语料库的汉英词典编撰效率. 相似文献
3.
双语对齐是自然语言处理研究的重要课题之一,结合基于句子长度和基于词典的两种经典的对齐算法,通过段内寻找锚点的算法对双语互译文本进行划分,实现了双语句子对齐,为双语语料库的建设提供了工具,并为双语教学词典的编纂做了基础性工作. 相似文献
4.
针对当前B2B电子商务标准和跨组织的工作流过程建模语言存在的过程描述能力比较差的问题,提出了一种新的B2B电子商务过程建模方法。该方法基于ebXML的业务过程规范模型(BPSS)并将它扩充和一般化,从而有效地实现了B2B电子商务过程模型的建立。 相似文献
5.
6.
7.
本文介绍了动态HTML的基本原理和实现方法,详细说明了动态HTML与VB代码的集成以及在VB6.0环境下创建动态HTML应用程序的具体步骤,并给出了具体的应用实例。 相似文献
8.
本文介绍了 D H T M L 的基本原理,并给出了利用 V B Script 来编写 D H T M L 应用程序和利用 V B6 创建 D H T M L应用程序的具体步骤及应用实例,并对这两种实现作了比较。 相似文献
9.
基于XML的网络课件标准化问题的研究与设计 总被引:2,自引:0,他引:2
文章讨论了基于XML的网络课件标准化问题,结合最新的IEEE LTSC的学习对象元数据标准,研究性地提出了网络课件的概念,并设计了一个通用的网络课件XML Schema,然后给出了具体的应用实例。 相似文献
10.