首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉英机器翻译中基于实例的歧义结构消解
引用本文:杨思春,周云霞. 汉英机器翻译中基于实例的歧义结构消解[J]. 计算机工程与设计, 2004, 25(5): 688-690
作者姓名:杨思春  周云霞
作者单位:安徽工业大学,计算机学院,安徽,马鞍山,243002;安徽农网信息中心,安徽,蚌埠,233000
基金项目:安徽省教育厅自然科学研究基金(2004KJ060)
摘    要:歧义是自然语言特别是汉语的显著特点和普遍现象,也是当前汉英机器翻译系统的主要处理难点之一。通过对其中一些常见汉语歧义结构的分析,提出一种基于实例的歧义结构消解方法。由于歧义结构的对应实例具有较高的“结构”上的代表性,通过与这些实例的相似性比较可以较准确地把握待消歧语段的内部结构。

关 键 词:机器翻译  自然语言  歧义  消解
文章编号:1000-7024(2004)05-0688-03

Example-based disambiguation method in C-E machine translation
MG Si-chun,ZHOU Yun-xia School of Computer,Anhui University of Technology,Ma'anshan ,China Center of Information,Anhui Agriculture Network,Bangbu ,China. Example-based disambiguation method in C-E machine translation[J]. Computer Engineering and Design, 2004, 25(5): 688-690
Authors:MG Si-chun  ZHOU Yun-xia School of Computer  Anhui University of Technology  Ma'anshan   China Center of Information  Anhui Agriculture Network  Bangbu   China
Affiliation:MG Si-chun,ZHOU Yun-xia School of Computer,Anhui University of Technology,Ma'anshan 243002,China Center of Information,Anhui Agriculture Network,Bangbu 233000,China
Abstract:Ambiguity is common in natural languages,especially in Chinese.It is also one of the most difficult points in Chinese-English machine translation.Some ambiguity structures were analyzed,and then an example-based disambiguation method wasput forwad.Owing to the better representation of examples corresponding to some ambiguity structures,the inner structure ofdisambiguating segment maght be gained more accurately by comparing the similarity with those examples.
Keywords:machine translation  natural language  ambiguity  disambiguation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号