首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

目的论视角下的字幕翻译原则——以《黑客帝国Ⅰ》的汉译为例
引用本文:张晓娟.目的论视角下的字幕翻译原则——以《黑客帝国Ⅰ》的汉译为例[J].Canadian Metallurgical Quarterly,2011,29(1).
作者姓名:张晓娟
作者单位:浙江艺术职业学院基础部,浙江,杭州,310053
摘    要:目的论作为对传统翻译理论的突破,为影视字幕翻译开辟了新视角.文章以影片<黑客帝国I>汉译字幕中的实际译例说明:基于目的论,字幕翻译需遵循一定的翻译原则,译者应以翻译目的为指引,从观众角度出发,根据影视字幕特点等各方面因素,最终决定合适的翻译方法.

关 键 词:目的论  字幕翻译  翻译原则  《黑客帝国Ⅰ》
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号