首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英语科技术语的翻译
引用本文:蔡子亮.英语科技术语的翻译[J].术语标准化与信息技术,2005(2):31-32.
作者姓名:蔡子亮
作者单位:嘉应学院外语系
摘    要:英语科技术语翻译要做到翻译等值,译应尽量找到语义场完全对应的词。因此,在翻译时应抓住两个环节:一是细心理解原,把握术语在特定的上下关系中可能的含义;二是依靠专业知识,查阅相关专业词典。

关 键 词:科技术语  翻译  英语  专业知识  专业词典  上下文  等值  语义  原文  查阅

On the Translation of Scientific and Technical Terms from English to Chinese
CAI Ziliang.On the Translation of Scientific and Technical Terms from English to Chinese[J].Terminology Standardization & Information Technology,2005(2):31-32.
Authors:CAI Ziliang
Affiliation:CAI Ziliang
Abstract:The translation of scientific and technical terms must conform to "translation equivalence"-a translator should try to find out their full equivalents in the semantic field of the target language. Hence, two points must be paid special attention to in the process of translation one is fully understand the original and try to grasp the most possible meaning of a specific term in the particular context; the other is take advantage of one's professional knowledge and consult some professional dictionaries.
Keywords:scientific and technical terms  translation  equivalence
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号