首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

目的论视角下的高校外宣翻译中的文化性翻译策略
引用本文:孙劼,崔洁. 目的论视角下的高校外宣翻译中的文化性翻译策略[J]. 平顶山工学院学报, 2014, 0(6): 81-83
作者姓名:孙劼  崔洁
作者单位:兰州交通大学国际交流处;
基金项目:甘肃省教育厅高等学校科研项目(2013B-020);兰州交通大学青年基金项目(2013053)
摘    要:
随着中国高等教育的蓬勃发展,高校间的国际交流与合作日益频繁,外宣翻译在高校自身的宣传和推介中起到了重要的作用。以德国功能学派的目的论(Skopostheorie)为指导,坚持"外宣三贴近"原则,着重从跨文化视角对高校外宣翻译的策略作了相关探讨,并提出了一些应对策略。

关 键 词:目的论  高校  外宣翻译  文化性  翻译策略

On cultural strategies in publicity translation of Chinese universities from perspective of Skopostheorie
SUN jie,CUI Jie. On cultural strategies in publicity translation of Chinese universities from perspective of Skopostheorie[J]. Journal of Pingdingshan Institute of Technology, 2014, 0(6): 81-83
Authors:SUN jie  CUI Jie
Affiliation:(International Cooperation and Exchange Office, Lanzhou Jiaotong University, Lanzhou 730070, China)
Abstract:
With the rapid development of China's higher education,international exchanges and cooperation among universities are increasingly frequent. The publicity translation plays an important role in the publicity and promotion of Chinese universities. The cultural strategies in publicity translation of Chinese universities are discussed and a number of translation strategies are presented based on the Skopostheorie.
Keywords:Skopostheorie  university  publicity translation  culture  translation strategies
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号