首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

基于译文的英汉双语句子自动对齐
引用本文:钱丽萍,赵铁军,杨沫昀,高光来.基于译文的英汉双语句子自动对齐[J].计算机工程与应用,2000,36(12):59-61.
作者姓名:钱丽萍  赵铁军  杨沫昀  高光来
作者单位:1. 安徽财贸学院计算机系,合肥,233041
2. 哈尔滨工业大学计算机系,哈尔滨,150001
3. 内蒙古大学计算机学院,呼和浩特,010021
基金项目:国家高技术研究发展计划(863计划) 
摘    要:双语语料库的自动对齐已成为机器翻译研究中的一个重要研究课题。目前的句子对齐方法有基于长度的方法和基于词汇的方法,该文先分析了基于长度的方法,然后提出了基于译文的方法:通过使用一部翻译较完整的词典作为桥梁,把英汉句子之间的对应关系连接起来。根据英语文本中的单词,在词典中找到其对应的译文,并以译文到汉语句子中去匹配,根据评价函数和动态规则算法找到对齐句对,实验结果证明这种对齐方法消除了基于长度做法中错

关 键 词:机器翻译  句子对齐  双语语料库  英汉汉语句子
修稿时间:2000年1月)

Translation-Based Automatic Alignment of English and Chinese Parallel Corpora
Qian Liping,Zhao Tiejun,Yang Moyun,Gao Guanlai.Translation-Based Automatic Alignment of English and Chinese Parallel Corpora[J].Computer Engineering and Applications,2000,36(12):59-61.
Authors:Qian Liping  Zhao Tiejun  Yang Moyun  Gao Guanlai
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号