首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

西方姓名译名的自动识别研究
引用本文:孔祥龙,卢鹏,陆汝占,刘绍明.西方姓名译名的自动识别研究[J].计算机仿真,2004,21(8):145-148.
作者姓名:孔祥龙  卢鹏  陆汝占  刘绍明
作者单位:1. 上海交通大学计算机科学与工程系,上海,200030
2. 富士施乐公司研究本部,日本
摘    要:西方姓名译名的自动识别为汉语自动分词不可或缺的组成部分。该文以西方姓名译名用字信息为基础,充分利用标准词表来限制西方姓名译名的过度生长能力,并使用首尾逼近和局部频率等方法来进一步改善识别效果,并且针对西方姓名译名的特点进行了有针对性的处理。对真实语料进行测试,正确率达到96.87%,召回率达到97.20%。

关 键 词:西方姓名译名  专名识别  标准词表  局部频率
文章编号:1006-9348(2004)08-0145-04
修稿时间:2003年5月21日

Research on Automatic Transliterated Person Names Identification
KONG Xiang-long,LU Peng,LU Ru-zhan,LIU Shao-ming.Research on Automatic Transliterated Person Names Identification[J].Computer Simulation,2004,21(8):145-148.
Authors:KONG Xiang-long  LU Peng  LU Ru-zhan  LIU Shao-ming
Affiliation:KONG Xiang-long~1,LU Peng~1,LU Ru-zhan~1,LIU Shao-ming~2
Abstract:Transliterated person names identification is the necessary part of Chinese word segmentation. Based on the information of character that transliterated person names used, this paper makes good use of the standard lexicon to limit the ability of transliterated names to grow, and uses the method, such as modifying potential names based on the character used by the head and tail of transliterated names, local frequency and so on, to further improve the result, also does some special processing in terms of the unique feature of transliterated person names. After tested on real corpus, the precision rate and recall rate are respectively 96.87% and 97.02%.
Keywords:Transliterated person names  Names entity identification  Standard lexicon  Local frequency
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号