取长补短——学些其他汉字输入方法 |
| |
作者姓名: | 宋斌 |
| |
作者单位: | 皖蚌埠日报印刷厂 |
| |
摘 要: | 本人在工作中,经常接触一些港台客户,他们拿来的原稿几乎都是繁体字书写的,如果要求印刷成品是用简体字,在输入汉字和排版方面不成问题。但是,如果客户要求印刷成品是繁体字,也许你会认为这也没有什么问题,在北大方正、潍坊华光等输出软件中已经设计了简体字转换繁体字输出,这也是我最初所使用的方法,但这样做的同时也会使文章出现许多错误。出现这些错误最主要的原因是:输出软件所设计的简体字转繁体字输出,使繁体字只有单一对应的输出结果。下面举例说明。 例1 在某期香港《经济导报》周刊中有这么一段文字:“台商看准……,准许在……,我们首先要为实现‘三通’作
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|