共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
有了翻译软件,手机就可以变身移动词典,遇到不认识的单词可以立刻掏出手机查询。但遇到一个英文图片或书籍中有多个不认识的单词,就需要多次输入逐一翻译,操作繁琐不说,还会影响阅读的流畅。其实取词可以有新玩法,让手机长出翻译 相似文献
2.
在阅读一些英文的资料时,经常需要借助于翻译软件的帮助。但是现在常见的翻译软件,要么只能针对单词进行翻译,要么直接对全文自动翻译。用户如果只想针对某一行文字进行翻译,通常需要复制到百度、谷歌的整句翻译栏中才行,怎样才能让段落翻译更便捷些呢? 相似文献
3.
4.
有了翻译软件,手机就可以变身移动词典,遇到不认识的单词可以立刻掏出手机查询。但遇到一个英文图片或书籍中有多个不认识的单词,就需要多次输入逐一翻译,操作繁琐不说,还会影响阅读的流畅。其实取词可以有新玩法,让手机长出“翻译眼”就行了。 相似文献
5.
6.
7.
8.
对于E文水平不高的朋友,阅读英文网页资料时能有 一个“翻译官”随时给自己指点迷津无疑是一件幸事,无 奈的是很多即时翻译软件都是要收银子的,所以只能一手 拿着鼠标,一手翻着英文字典查看单词了,不过有了 Google Toolbar 3.0的“字词翻译器”,免费“翻译 官”的事情就轻松解决了,不仅如此,它也是我们学习 英文的好帮手。 相似文献
9.
10.
我们在撰写科技论文时,往往需要将某些中文词组翻译为英文,可能同时还需要弄清楚它的中文释义,如果为此翻阅词典或在线翻译,显然是相当麻烦。其实,如果你选择灵格斯词霸作为翻译软件的话,可以直接获得中文和英语两方面的翻译结果,从而免去翻阅词典或在线搜索的麻烦。 相似文献
11.
12.
13.
大多数使用翻译软件的人,不是英语不通就是对自已的英语水平没有信心。在Windows下不懂英文已经不是大障碍,因为已经有了多种支持Windows的翻译软件。鼠标一点,不论是软件菜单还是文档介绍、以及帮助文件,都可以明白个大概。但在DOS下,特别是用A盘启动后,需要对硬盘、系统进行操作时,却总也不能出现汉字信息,这不能不说是个遗憾。虽然可以向其中输入命令,但出现的是英文信息,我们仍然不懂。但将东方快车添加在启动盘中,问题就可以得到解决。 相似文献
14.
正现在的互联网信息非常丰富,其中包括很多国外信息。但是并不是所有人都对外文熟悉,因此就需要对外文进行查询。可是常见的翻译软件只能翻译英文,那么遇到其它的外文信息如何解决呢? 相似文献
15.
16.
翻译软件到底为我们带来了什么?它们的优劣何在?本文试图从多个方面来说明我们是否需要翻译软件,以及需要什么样的翻译软件。就市场上常见的翻译软件来看,其功能大致可以分为3类:一是对应用软件或是对屏幕汉化的软件,二是全文翻译类的软件,三是词典类的翻译软件。在第一类翻译软件中比较有代表性的是北京铭泰科技发展有 相似文献
17.
当我们浏览一些英文站点时,总是被陌生的单词困扰,借助于金山词霸之类的翻译软件或者Google之类的在线翻译网站是可行的,但是它们的“块头”也是不小的。现在我们就来看看“沪江小d”在线词典这个网站,相对来说,它更加清新简洁一些。 相似文献
18.
19.
风雨彩虹 《数字社区&智能家居》2007,(1):13
功能简介 灵格斯是一款简明易用的翻译与词典软件,支持多语种屏幕取词、索引提示和语音朗读功能,是新一代的词典翻译专家。灵格斯是一个强大的词典查询和翻译工具。它能很好地在阅读和书写方面帮助用户,让对外语不熟练的您在阅读或书写英文文章时变得更简单更容易。使用灵格斯创新的屏幕取词功能,您只需将鼠标移动到屏幕中的任何有单词的位置,按下Ctrl键,灵格斯就能智能地识别出该单词的内容及其所属的语言,即时显示出相应的翻译结果。灵格斯拥有当前主流商业词典软件的全部功能,并创新地引入了跨语言内核设计及开放式的词典管理方案,同时还提供了大量语言词典和词汇表下载,是学习各国语言,了解世界的最佳工具。 相似文献
20.
随着人工智能技术的发展,利用计算机进行英汉翻译也走上了实用阶段,雅信译霸、通译、桑夏译王等全文翻译系统纷纷问世,它们的翻译效果都达到了可以阅读的程度,在一定程度上简化了用户对英文文档的处理,深受广大用户的欢迎。不过令人遗憾的是,许多全文翻译系统都只能对已有的英文文档进行翻译,而不具备在线翻译功能。如我们在浏览某个英文主页时,若对其中某段英文的含义不清楚,希望借助于全文翻译系统对它们进行在线翻译是绝对办不到的,广大用户只能先将这些英文信息拷贝到某个文本文件中,然后再启动全文翻译系统对该文本文件进行… 相似文献