共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
“营”,汉语字典中的解释是“经管,料理;谋求、营利”;而对“嬴”的解释是“获利,利润;获得,得到”。对比理解,我们不难发现,“营销”强调的是过程,而“赢销”强调的是结果。或者换个角度说,“营销”是“嬴销”的基础,而“赢销”是“营销”的最终目标。那么,企业如何才能从“营销”走向“嬴销”呢? 相似文献
2.
在西方,“良心”概念的字面含义是“同知”、“共知。。“同”、“共”意味着他人,意味着社会,意味着要与他人取得某种一致;“知”则意味着认识、知识。在中国,汉语“良心”一词,由良与心二字组成。“良心”中的“良”即道德,含有好、善的意思;“心”即意识,而非人的内体心脏。“良。与“心”或“良”与“知”组合成为道德范畴。“良心”、“良知”不仅是道德之知,而且是天赋之知。“良心”具有先天与后天二重性,即具有自然性与教化性。换言之,作为有限天赋的“良心”、“良知”需要知性的养分滋润,需要通过后天的学习、训练和培养,才能使之趋于健全。 相似文献
3.
4.
5.
中西方国家不同文化背景下产生很多不同的翻译标准,其中“信达雅”和德国翻译目的论是最具有代表性的翻译理论。严复
提出“信达雅”的翻译标准,“信”是“达”的基本要求,“达”是“信”的提升,而“雅”是对“信”和“达”的升华。德国翻译目的论包括目的
法则、连贯法则和忠实法则,目的法则是所有翻译要遵循的首要原则,它的适用具有普遍性,而连贯原则和忠实原则的适用则具有
特殊性,是目的论的附属原则。“信达雅”中的“信”和翻译目的论中的“忠实法则”“信达雅”中的“达”和翻译目的论中的“连贯法则”
以及“信达雅”中的“雅”和翻译目的论中读者反映论均是辨证统一的关系。 相似文献
6.
7.
8.
“你是做什么行业的?”“IT。”“哦?我也是IT。你具体是干?”“软件开发。”“好职业啊。哪个方面的开发?”“Office开发。”“Office?就是我们平时用的那个Office?”“就是我们平时用的那个Office。”“Office,嗯,它能有什么开发的?……” 相似文献
9.
刘占军 《数字社区&智能家居》2010,(2):25-27
单击“插入”菜单,选择“图片”Ⅰ“艺术字”,打开“艺术字库”对话框,然后选择“空心字”样式,“确定”后,输入原想拆分的字,如:金,建议将字体设置为“楷体”,单击“确定”后,就会出现如图2所示的空心艺术字“金”。 相似文献
10.
11.
12.
徽南油菜花的上期杂志刚印出来不久,公司其他部门的同事就开始问我:“登登,你下次去哪?”我说“去霞浦。”“哪?呷哺?”“嗯,霞浦。”“哪的呷哺?”“福建。”“福建的呷哺呷哺?”“是霞浦,不是火锅。” 相似文献
13.
14.
“蚁族”、“房奴”、“车奴”、“欺实马”、“躲猫猫”、“骷髅死”、“犀利哥”、“凤姐”……如果你对这些“热词”毫无所知,那么,很显然,在互联网世界,在年轻人的世界,你已经落伍了,瀚为热词时代来了。 相似文献
15.
16.
Step1依次点击“工具”→“宏”→“宏”,在“宏名”栏中输入“wgswb”,然后点击“创建”按钮。 相似文献
17.
18.
Q“:请选择就餐餐馆的理由?”A“:味道”,“干净卫生(安全)”,“方便”,“别人付款”。Q“:如果你经常去的餐馆出现事故,那么你的反应是什么?”A:“如果不是大问题(影响到安全),下次还是要去”,“如果能在近处找到可以替代的餐馆,就不去了”,“如果餐馆由于出现事故后不存在了,肯定不会再去了”。Q“:当发生类似非典、9.11和印度洋海啸等灾难事故时,你会有哪种表现方式?”A“:逃避”,“恐慌”,“取消行程”,“制定安全计划”。……在由中国电子信息产业发展研究院指导、微软(中国)有限公司主办、中国计算机用户杂志社承办的“2005微软安… 相似文献
19.
一、用英文字母“v”做汉语拼音“ü”在汉语拼音中没有“v”这个字母,但英文字母中及电脑键盘上也没有“ü”这个字母,智能ABC输入法是将英文字母“v”当作汉语拼音字母“ü”使用,如录入“去”字时,可键入“qv”;录入“与”字时,可键入“yv”;录入“句”字时,可键入“jv”。 相似文献
20.
《数字社区&智能家居》2009,(9):89-91
一、手机端WIFI配置 以Windows Mobile6.0手机为例,进入“设置”的“连接”界面,然后点击“选择网络”,在“网络管理”窗口中,将两个选项都设置为“单位设置”(如图1)。再次进入“设置”窗口,此时点击“网卡”图标,然后在“配置网络适配器”中,将“我的网卡连接到”设置为“默认单位设置”(如图2),并将网卡适配器选择为带有“WLAN Wireless”标志的设备选项。 相似文献