首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
叙述了水电科技论文标题英译汉的几种方法,如直译、意译、改译、直译加意译等。着重讨论了形象化语言的翻译以及目录标题与正文标题不一致的译法。  相似文献   

2.
杨超 《青海水力发电》1999,(4):63-65,55
文章叙述了水电科技论文标题英译汉的几种方法,如直译,意译,改译,直译加意译等,着重讨论了形象化语言的翻译以及目录标题与正文标题不一致时的译法。  相似文献   

3.
翻译水平参差不齐和翻译策略的不同给我国地名英译带来了较多问题,译名错误、混乱、不规范,一名多译的现象普遍存在。以我国七大流域管理机构名称英译为例,对其名称英译的混乱现状进行梳理,以奈达的功能对等论为指导,深入分析名称英译的几种交际功能,并提出七大流域名称英译的遵循原则和参考译文。  相似文献   

4.
包懿 《人民长江》2022,(3):233-234
<正>当今,中国的基建行业突飞猛进,无论是高速公路、铁路和桥梁等各种大型基建工程取得的成就和各大城市形象都需要向世界展示。为此,我国翻译界和传播媒体面临着外宣翻译的重大任务,一定要做好向世界展示中国、说明中国和讲好中国故事等外宣翻译工作。通过不断研究对外翻译策略与技术,以卓有成效的翻译让世界知晓中国和平发展的诚意和信心。在城市形象对外宣传英译中要注重文化层面的翻译,采用“以我为准”的策略;在语言表达层面翻译时要采用“以目的语为依归”策略,这样可以实现城市形象外宣英译策略的二元共存。  相似文献   

5.
石宝杰 《人民长江》2004,35(7):57-58
水利水电科技资料翻译当中,要注意综合选用直译和意译,才能符合原文的意思和风格,切忌死译、硬译,词与词"对号入座"的译法.翻译者要了解水利水电方面的知识,尽量避免译者不知其意、知识面狭窄的局面.在背专业单词时,不仅要记拼写和读法,更要了解其专业词汇的内涵,在译文时才不会有失偏颇.在工作中应以翻译的标准为指导,综合选用"直译"和"意译",并且使之兼备而行,尽量做到贴切.  相似文献   

6.
在某些程度上,针对不同唐诗具体的文本功能,采用符合原诗语言功能要求的翻译策略,不失为许渊冲唐诗英译的妙处之一。许渊冲唐诗英译的美学策略体现了纽马克文本功能理论的合理性和实用性。纽马克的文本功能理论为唐诗英译提供了一个明确的指导方向,使唐诗英译过程中的语言表达问题得到相对合理的解决。  相似文献   

7.
每月荐书     
《长江建设》2011,(8):55-55
《城市革命-从公有到共有》 作者:(日)黑川纪章著,徐苏宁、许飞译  相似文献   

8.
在进行总氮和氨氮的检测时,使用较多的方法分别是《碱性过硫酸钾消解紫外分光光度法》(GB11894—89)和《纳氏试剂分光光度法》(HJ535-2009)。总氮的定义是水中各种形态无机和有机氮的总量,包括NO3-、NO2-和NH4+等无机氮和蛋白质、氨基酸和有机胺等有机氮,以每升水含氮毫克数计算。氨氮是指水中以游离氨(NH3)和铵离子(NH4+)形式存在的氮。两者常被用来表示水体受营养物质污染的程度。理论上总氮=氨氮+有机氮+硝态氮,但在实际的实验中往往达不到理论上的结果,部分样品会存在氨氮≥总氮。下面将从两者的样品保存、实验室内部坏境、试剂药品和实验操作当中影响两者结果准确性的因素进行分析探讨。  相似文献   

9.
黄河流域九省(区)人口扩张和经济发展带来一系列资源和环境问题,亟待探究其人口-水资源-经济-生态环境(PWEE)系统耦合协调关系,促进黄河流域高质量发展。针对黄河流域九省(区)构建了PWEE系统耦合协调发展评价指标体系,采用熵权法、耦合协调度模型和障碍度模型,对2008—2020年黄河流域九省(区)PWEE系统综合发展水平、耦合协调状态和障碍因素进行分析。结果表明:黄河流域九省(区)PWEE系统及其各子系统综合发展水平呈上升趋势,耦合协调度从2008年的0.56上升至2020年的0.69,由勉强协调进入初级协调阶段,水资源子系统一直是影响九省(区)PWEE系统协调发展的限制因素,其平均障碍度从2008年的49.05%增加至2020年的55.48%,人均水资源量为主要障碍因子。  相似文献   

10.
几种模型沙激光粒度仪测试结果与筛析——沉降法的比较   总被引:3,自引:0,他引:3  
为了解激光粒度仪法和传统的筛析-沉降法在模型沙粒度测量方面的差异,用这两种方法对几种模型沙样品分别进行了粒度分析。结果表明,激光粒度仪法测试的结果偏粗,分选偏差;上述两种方法获得的平均粒径或分选系数之间均存在显著的线性相关性。激光粒度仪法测定的粗颗粒物质(小于 2.184 Φ)和细颗粒物质(大于 4 Φ)比筛析 - 沉降法偏多。对不同的粒级组分进行了激光法和筛析 - 沉降法的回归分析,粗颗粒物质相关性好,可以进行数据间的转换。  相似文献   

11.
美国诗人肯尼斯.雷克斯罗斯翻译出版了很多外语诗歌,其中英译汉诗集主要有《中国诗一百首》、《爱与流年:新译中国诗一百首》、《李清照诗全集》和《中国女诗人》。通过系统分析这些译诗集,可以发现其英译汉诗的主题经历了明显嬗变:从关爱大众革命救国到禅宗顿悟及道家无为再到女性主义思想。这三种主题思想与三项历史文化运动密切相关:芝加哥文艺复兴,逆向文化运动和女性主义运动。雷氏英译汉诗的主题嬗变是时代精神的反映与回响。  相似文献   

12.
云南省水资源-经济-社会-水生态协调度评价   总被引:1,自引:0,他引:1  
为科学评价云南省2006~2016年水资源-经济-社会-水生态系统协调度水平,引入阴-阳对优化(YYPO)算法、投影寻踪(PP)和正态云模型(CM),构建了YYPO-PP-CM水资源-经济-社会-水生态协调度评价模型。从水资源、经济、社会、水生态系统中遴选出20个指标来构建水资源-经济-社会-水生态系统协调度评价指标体系和等级标准,采用云模型正向发生器来计算各分级评价指标隶属度;选取了8个标准测试函数对YYPO算法的优化性能进行仿真验证,并与粒子群优化(PSO)算法、布谷鸟搜索(CS)算法等4种传统优化算法的性能进行对比。基于PP基本原理,利用云南省2006~2016年水资源-经济-社会-水生态指标数据构造投影寻踪优化目标函数,通过YYPO-PP给出各评价指标权重,同时,根据隶属度矩阵和权重矩阵来计算水资源-经济-社会-水生态协调度评价的分级确定度,并进行评价分析,最后将评价结果与投影寻踪法、模糊评价法的结果进行比较。结果表明:① YYPO算法的寻优精度优于PSO、CS等传统优化算法,具有较好的开发、探索平衡能力和全局极值寻优能力。② YYPO-PP-CM模型将云南省2006~2007年水资源-经济-社会-水生态协调度评价为“极不协调”,2008~2009年为“不协调”,2010年为“基本协调”,2011~2014年为“较协调”,2015~2016年为“协调”,表明近10 a来云南省水资源-经济-社会-水生态系统协调度水平持续提升。③ 评价结果与投影寻踪法、模糊评价法的评价结果基本一致。④ YYPO-PP-CM模型兼具客观性、模糊性和随机性,既能客观确定评价指标权重,反映水资源-经济-社会-水生态协调度评价分级的定性概念,又能反映隶属程度的不确定性,具有良好的应用价值。  相似文献   

13.
以黄河河南段15个地级市为研究区,基于2008—2019年各地级市的面板数据,从资源、生态、经济3个维度构建评价指标体系,通过基于最小二乘法的AHP-熵权法组合权重模型确定指标权重,采用“单指标量化-多指标综合-多准则集成”综合评价方法(SMI-P)评估研究区资源-生态-经济系统的和谐发展水平,将“SMI-P”方法与耦合协调度模型相结合,综合评价研究区资源-生态-经济系统的耦合协调关系。结果表明在2008—2019年期间:15个地级市和谐发展水平整体呈现波动增长趋势,但均未达到“和谐”阶段,其中最优为郑州市(0.68),最差为濮阳市(0.51);15个地级市耦合协调关系逐渐向优质协调阶段集聚,但多数还处于中级和良好协调阶段,其中濮阳市协调发展速度较落后。  相似文献   

14.
《绘画世说新语评点.英译珍藏本》(马照谦译,上海古籍出版社出版),使许多对文学经典和英语有兴趣的普通读者也能轻松地阅读《世说新语》这部才藻新奇,语言隽美的典籍,管窥其人物故事、语言艺术及美学价值。然而,其英译部分存在着诸多值得商榷之处,论文拟对其中出现的错误理解原文、漏译、误译、文化信息传递失误、选词表述不当等问题进行考证、解析,以期得到更准确更流畅传神的译文。  相似文献   

15.
自然-亲水-文化的城市河流评价指标体系研究   总被引:2,自引:2,他引:0  
"自然、亲水、文化"是现代城市河流的重要治理理念,针对如何将该理念落实到具体实际工作中,指导目前的城市河流治理工作,本文提出了"自然-亲水-文化"的城市河流的内涵和应具备的要素,并构建了城市河流"自然-亲水-文化"内涵的指标体系及各指标的赋分方法和评价标准。以哈尔滨市阿什河为案例,应用上述指标体系评价了其现状,明确各指标的分值,进而确定今后应加强的治理方向,评价结果能够为阿什河整治方案的制定提供依据,同时也提高了"自然-亲水-文化"的理念在我国城市河流治理工作中的可操作性。  相似文献   

16.
目前,用于室内安装的建筑给水塑料管有:硬聚氯乙烯管(U—PVC)、高密度聚乙烯(RDPE)、交联聚乙烯(PEX)、铝塑复合管(PAP)、改性聚丙烯管(PP—R)、聚丁烯(PB)、丙烯腈-丁二烯-苯乙烯(ABS)、钢塑复合管等,其特点见表1。  相似文献   

17.
近年来,我国对英美奇幻小说的阅读需求在不断增长,迫切需要更多、更好的奇幻译本。译者是翻译的主体,译者的文化意识,个人经历,翻译策略,审美倾向和目的直接影响译本的好坏。在翻译英美奇幻小说时,译者应灵活运用各种翻译策略和技巧,充分发挥主观能动性,呈现出原作的奇幻风格和特点,实现奇幻文化的再现与传递。  相似文献   

18.
在水资源多维承载要素解析的基础上,从“量-质-域-流”4个维度构建水资源承载力评价指标体系;引入“单指标量化-多指标综合-多准则集成”(SMI-P)综合评价方法,采用层次分析法和熵权法的主客组合赋权法确定评价指标权重,建立基于SMI-P法的水资源承载力评估模型。将建立的评价指标体系与评估模型应用于太原市水资源承载力评价,结果表明:2009—2018年太原市各维度水资源承载力指数均呈上升趋势,水资源综合承载力处于超载状态;未来太原市水生态环境保护工作应主要集中在污水治理、湿地修复、水土流失治理等方面,即主要提高太原市水质和水域维度承载力。  相似文献   

19.
生物滞留系统性能受植物和介质土的影响显著,且各性能指标具有多样性和不相容性,而传统评价方法具有较强的主观性易导致评价结果出错。采用随机森林模型对原始数据进行特征筛选以降低数据维度,构建投影寻踪模型对不同植物和土壤的水力渗透性能和污染物去除性能进行多目标评价,并利用高鲁棒性的遗传算法(GA)和粒子群算法(PSO)进行模型求解。植物评价结果表明,风车草为生物滞留系统的最佳植物,且评价结果与层次分析模型和BP神经网络模型方法相似;介质土评价结果表明,RST2(9.8%壤砂土+88.2%细砂+2%蛭石)为生物滞留系统的最佳介质土配置方案,且评价结果与传统投影寻踪法相似。研究结果证实了随机森林-投影寻踪(RF-PP)模型适用于生物滞留系统多目标评价。  相似文献   

20.
干旱内陆区自然-人工条件下地下水位动态的ANN模型   总被引:6,自引:0,他引:6  
根据我国干旱内陆区自然-人工条件下地下水系统的特点,建立了甘肃省石羊河流域下 游地下水位动态的人工神经网络模型,采用附加动量法和学习速率自适应调整策略对反向传播算法(BP)进行改造,以提高计算速度。该模型以前期地下水位、降雨量、蒸发量、地表来水量、灌溉面积、灌水定额、人口数量作为输入变量,采用缺省因子检验法分析了上述各个因子对地下水位影响的敏感性,模拟了不同灌溉发展面积及地表来水条件下地下水位动态。结果表明:研究区人类活动及地表来水是影响地下水位动态的主要因子,灌溉面积的扩大及地表来水的减少会使地下水位持续下降。模型具有较高的精度,可以较好地定量描述地下水位动态与上述各因子之间的响应关系;研究结果可应用于该地区地下水系统的管理。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号