首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
随着经济全球化进程的深入,英语在全球范围内的使用日益普及,英语全球化已经是语言发展的一大趋势。英语进入中国一百多年来,在接受了中国数千年历史文化熏陶后,出现了“中国英语”和“中式英语”两个不同却又易混淆的概念。文章从二者的定义、成因、特征等方面进行了对比研究,揭示了二者之间的区别。  相似文献   

2.
城市社区绿地空间是以社区居民为主体服务人群的绿色公共设施,是实现存量挖潜、共建共享的重要空间资源.以社区绿地空间为检索主题,对检索得到的1190篇英文论文和618篇中文论文进行文献计量分析,阐述了该领域的研究进展,并创新性地对比分析中英文论文的研究差异及中国与其他主要发文国家的研究差异.研究发现,中国学者在中英文语境下...  相似文献   

3.
乔义  白小华  黄文华 《山西建筑》2010,36(2):356-357
介绍了中国古典园林和英国自然风致园的特点,归纳了中国古典园林与英国自然风致园的相似和不同之处,分析了形成两者差异的原因,指出中英园林文化的天人合一与洪莽朴野的差异,也许会在不断的交流碰撞中达到更高层次的融合。  相似文献   

4.
大学英语教学中语言点教学与语篇教学探讨   总被引:5,自引:0,他引:5       下载免费PDF全文
本对普通高校大学英语课堂教学课讲解中所采用的“语言点”与“语篇”两种教学模式进行了探讨,笔从“语言点”及“语篇”教学的相互关系及教学论的角度,提出了将两种模式有机结合的观点。  相似文献   

5.
中国传统园林和18世纪英国风景园都注重自然美,但环境景观却常呈现明显差异。在肯定中国园林对英国风景园的历史影响的同时,以比较的方法深入探讨两者的差异,可以促进学术研究和艺术实践的发展。对园林环境美的追求涉及广泛的文化背景,哲学是其中之一。中国传统哲学和17世纪后的英国经验哲学以不同方式把握自然以及人与自然的关系。与此相关,中国园林追求“天人合一”的象征创意,英国风景园显示肯定客观世界美的朴野。  相似文献   

6.
《Planning》2013,(17)
English plays an important role in international communication. Chinese people value English learning a lot, which is obviously presented by English education and examination in China. Unfortunately, the flaw in English education mechanism causes problems like "dumb English", hindering students' communications with foreigners. This paper focuses on reasons for and solutions to "dumb English".  相似文献   

7.
《Planning》2019,(11):32-33
文章提出了云南省交通运输统计分析监测和投资计划管理信息系统的总体设计思路,并提出了系统功能架构,同时,开展基于多种主题的交通运输经济运行情况分析,可有效提升云南省交通运输行业统计和投资计划工作效率,并为行业辅助决策提供有力支持。  相似文献   

8.
混凝土结构基本原理课程双语教学实践与总结   总被引:1,自引:1,他引:0  
作为土木工程专业的主干专业课程,全国多个高校的混凝土结构基本原理课程先后都实行双语教学。由于受到师资力量、学生英文水平、教材以及语言环境的限制,教学效果并不是很理想。文章在总结武汉大学和其他院校多年教学实践经验的基础上,提出了解决问题的对策,即实施分级教学、采用中文教材和自编英文教材相配套的教材体系、使用中英文相结合的多媒体课件、加强师资培训等。  相似文献   

9.
根据混凝土结构原理双语课程的特点,结合郑州大学及相关院校的教学实践,对双语教材选择、教学方法的改革进行了分析研究,建议采用具有规范背景的自编英文教材,提出根据中英文不同难度,采用不同形式的分阶段教学方法。最后针对规范更新期间英文教材编写脱节的问题,提出教学方法动态调整的改革方法和措施。  相似文献   

10.
《Planning》2014,(28)
There are eight types of English word formation, which are widely used nowadays in English. Among them, Borrowings, as one of widely used types of English word formation, has drawn people's attention because many English words are borrowed from other languages, such as German, Latin. This article aims to demonstrate Chinese Borrowings in English from two aspects.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号