首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
口味独特的东南亚食品,几个世纪来融合了印度、中国、波斯、泰国、新加坡等各国美食的精髓,以其独特的香、辣风味而著称。 深圳庐山酒店推出东南亚美食节,特从东南亚聘请客座名厨主理,深圳人将有机会品尝由五星级名厨主理的来自泰国、马来西亚等国家的纯正东南亚美食。 此次东南亚美食节的烹饪技巧与风格完全沿用当地的家庭厨房的配方,十足家庭式的风味美食,如香芋、泰国蓝姜等,同时提供东南亚的街头风味食品,所使用的材料如新鲜调味和香料是每周从泰国和马亚西亚空运到埠。每晚还备有烧烤,如泰国式烧鸡、白兰地烧羊腿、脆皮火腿等…  相似文献   

2.
香草罗勒     
罗勒是一种味道浓郁的香草,原产于印度,“罗勒”其名为印度语的译音。绿油油的罗勒嫩叶香气扑鼻,只闻其味已经令人心旷神怡。据说印度人视罗勒为神圣之物。在法庭上发誓的时候,必须以它为誓,当地人也相信死者胸前必须放上罗勒叶才能进入天堂。  相似文献   

3.
新加坡、马来西亚、印尼、印度、菲律宾、泰国、越南等东南亚国家的地方食品,有其特色,也有其共性,还有其独特风味、营养丰富。据香港的敖建发、何本诚等著名厨师的介绍,东南亚菜系以泰国和印尼为主流,但整个菜系都有中国菜风味。例如:泰国、潮州风味甚多;印尼、福建风味较浓;新加坡,很多近于粤菜;只有印度食品有印度的独特风味。越南菜集中了中、法、越之大成,因为近两个多世纪以来,广西和广东人生活在越南的多,将中国饮食文化带去,混合了越南本身的饮食文化。而从20世纪到21世纪上半叶,越南曾沦落为法国殖民地,于是又混入了法国的饮食文化,成为今天的越南菜。各地菜式的不同风味,一是调料如香芋、香叶,各地的产品不同,二是各国食者的口味喜好不同,因而风味有别。如越南的汤,以酸为主,配以微  相似文献   

4.
菌临天下     
江楠 《中国食品》2006,(22):6-27
顾永伟,浙江杭州人,他于1987年进杭州国际大厦工作,1999年调入杭州雷迪森广场酒店工作至今,现任雷迪森广场酒店婆逻湾东南亚餐厅厨师长。2006年他被评为浙江烹饪大师。顾师傅所在的雷迪森广场酒店是杭城第一家被评为涉外五星级的酒店,酒店内设置齐全,拥有6个不同风格的餐厅及一个大宴会厅。婆逻湾位于酒店二楼,是一家极为精致的餐厅,环境优雅,从器皿、家具至餐厅的摆设都是从泰国精挑细选而来。旖旎的灯光,柔和而感性的异国情调让人一眼就爱上这个地方。泰国菜偏辣,印度菜多香料,越南菜、印尼菜和马来菜亦各有特色,餐厅特聘印度、泰国大厨,将东南亚菜一网打尽,也方便不同口味偏好的客人进行选择。  相似文献   

5.
徐龙 《中国食品》2005,(2):8-48
罗勒的英文名称“Bail”是派生于希腊语Baslikon,其词义为“国王”。它中文的名称更多洋紫苏、甜紫苏、巴士力、九层塔、金不换、光明子、零陵香、兰香、香佩兰、香草、毛罗勒、矮慷。罗勒素有“香草之王”之称。千百年来人们一直赋予它极高的评价。在古希腊、罗马时期是受人崇拜的神圣植物。被广泛种植于地中海沿岸.特别是在山丘的向阳坡上繁衍的非常茂盛。  相似文献   

6.
正自己在家做泰国料理,想重现地道风味并非难事。香料是泰国菜的重头戏,近年泰式料理在亚洲各国十分风行,精品超市、连锁超市、量贩店或食品材料专卖店,都售有完整的鱼露、椰浆罐头(可用椰粉取代),以及真空或罐装红绿咖哩酱、罗望子膏、干燥过的香茅、南姜、柠檬叶等各种香草,所以要买齐泰式酱料、香料和调味料并不难。泰国菜使用的菜蔬,大多数都能找到,建议在开始烹煮前,就先把各材料切洗处理完毕,避免临场手忙脚乱。此外,就像泰国人随性乐观的个性,要做好泰国菜,只要放松心  相似文献   

7.
香料能为食品增添色彩和风味,它们还能把最基本的各种原料变成豪华的筵席。印度厨师在运用香料方面的技术可说是举世无双,再没有其他国家能像印度那样夸耀他们为食品添加的香料的技能了。 印度人酷爱香料,但是如果我们用“咖喱”两字来代表香料,那简直是对印度人的侮辱。在英语中,咖喱常用来形容各式各样的普通印度饭菜。  相似文献   

8.
李端俊 《烹调知识》2004,(1):i039-i039
印度菜就如同国菜一样,也分若干个菜系。 北印度菜系多用肉桂、丁香、豆蔻、小茴香、香菜、黑胡椒等制成的Masale香料,口味以微辣为主;南印度菜系,其口感味道以至材料的应用,都与东南亚菜色十分接近,香料多用咖喱叶和芥米子等,是嗜辣一族的最爱。一般人对传统印度菜的印象,都属于南印度菜系。  相似文献   

9.
什么是罗勒膏?先得介绍一下罗勒:它听起来似为洋人的名字。其实是一种香料,台湾人称其为九层塔(那是由于它的花穗层层如塔);我们多作为药材。有消暑解毒、消食开胃的功效;在烹调中,西洋人使用频繁。日本的岛静代在《森林里的香蕈与皮耶尔先生》一书中说:“我在东京经营一家西餐厅,店里经常推出添加香药草的餐点其中任何菜式都能使用的是罗勒。”把罗勒说成是香药草,很恰当。将罗勒与大蒜一起碾磨成糊状,然后再一点一点地加入上等的橄榄油熬炼,做成的便是罗勒膏。  相似文献   

10.
香草胡椒味鸡腿排是在传统风味的基础上,添加了香草粉和黑胡椒碎。试验以鸡腿排通过添加香草粉和黑胡椒碎,研究不同配比对鸡腿排风味的影响。结果表明:当香草粉用罗勒粉与迷迭香以7∶3的比例混合,50目黑胡椒碎和30目黑胡椒碎以3∶2的比例混合使用时,产品风味浓郁,口感鲜嫩。  相似文献   

11.
西式干香料     
意大利面、西班牙海鲜饭、法国鹅肝、墨西哥玉米饼、这些从来没出现在你家餐桌上?作为美食家的你怎么能放过来自世界各地的美味?今天就尝试一下吧,从了解基础西式干香料开始。如何使用 西式莱肴在烹调时少不了各种风味各异的香料,有时会使用很多新鲜香草,但在缺少新鲜香草的时候就离不开干香料了。香料的最主要的作用是矫臭、赋香、辣味和着色,根据菜肴的需求使用不同种类的香料。  相似文献   

12.
说到东南亚菜(东南亚菜覆盖面极广,越南、新加坡、马来西亚、泰国一带都属此范围),内地食客对“蕉叶”连锁店一定不陌生,蕉叶有点如麦大叔那个大大的M,将一个地域的食物符号化了。说起来,这片绿叶倒也挺有东南亚莱系的典型性。  相似文献   

13.
《中国食品工业》1995,(6):27-29
<正> 楔子—香草的故事早在四百多年前,西班牙人在墨西哥发现了香草香料(Vanilla),而从此以后,香草香料便成为世界上最受欢迎的香料之—。香草香料来自一种兰花的果实,其独特的香味需要以熟化过程酝生。在引进香草香料的初期,种植者还不能在墨西哥以外的地方使香草结果。直到1836  相似文献   

14.
《美食》2018,(3)
正Tha Nahm Siam出品的9道菜菜单由资深大厨Damri Muksombat主理,采用现代烹调技艺及精致摆盘技巧呈现传统泰国风味。前菜香辣可口,炭烧脆米饼Kao Kriab Wow以大量鸟眼椒佐味,配上鲜美鸡汁蘸酱;Yum Takrai Hoishell则是用香茅提味的新鲜北海道扇贝,点缀五彩缤纷的可食用鲜花及新鲜蔬菜,令人胃口大开。碳烤是泰国的主打风味之一,而Tha Nahm Siam则以现代手法全新演绎炭火烤制的传统。Gaiyang(泰式香草烧春鸡)——烧鸡先经低温慢煮再迅速火烤,外皮焦脆、香  相似文献   

15.
《食品科学》2006,27(4):54-54
最近,日本MC食品技术开发公司利用天然材料开发出两种可提高米饭香味的风味改良剂。这种新型米饭风味改良剂-“穗之光”用于盒饭微波炉加热时可提高和改善米饭香味,主要对象时CVS(便利店)的盒饭(便当)。由于盒饭米饭使用醋酸作为品质保持用的添加剂,而米醋酸味有损米饭香味和风味,作为对策是使用屏蔽剂抑制醋酸臭,但屏蔽剂也对米饭香味又影响。使用“穗之光”风味改良剂既可以保持稻米固有的香味和风味,同样也可以抑制醋酸味。其添加量为生米的0.5%~1.0%。风味改良剂“穗之光”是改善用陈米和混和米制成的米饭,或米饭冷却后微波炉加热时的米饭香味用制剂。其销售领域主要是外卖食品。使用该风味改良剂可以使陈米、混和米接近新米香味。  相似文献   

16.
南方人习惯将“喝茶”说成“吃茶”。的确如此,茶不仅可以喝,也真可以吃。这个“吃”字,用在烹调上是极妥当的茶叶是烹调菜肴、制作糕点、煮羹烧汤的好食材。 吃茶的历史在我国由来已久,不少地方都保留着用茶当菜食的习惯,如云南少数民族就用“腌茶”、“竹筒茶”当蔬菜食用,嫩茶叶用香油浸腌炒蒜食用,或用香料拌茶叶食用,其味鲜美无比;又如广东风味菜“茶香鸡”,肉鲜茶香,补益五脏,这是用乌龙茶精心烹制而成的茶叶菜;  相似文献   

17.
咖喱,英文名字Cury,发源于印度。在当地咖喱指的是“各种香料混合烹煮”的意思,因此咖喱也被人们称为“香料总汇”。古代的中国与印度之间有着密切的文化交流,而由生药混合而成的中药与香料配制而成的咖喱有着异曲同工之处,其不仅在原料方面有很多是互通共用的,在配制方法上也是运用了文火熬制而达到功能平衡之功效的。  相似文献   

18.
佟婕 《食品与生活》2008,(12):47-47
饕友相聚,提起著名的新加坡餐饮老字号“陈福记”已在上海万体馆商圈登陆,历史悠久的陈福记以用料讲究、用心烹调闻名狮城。其招牌“金镶银炒饭”工序考究、味道独特,已经成为新加坡美食界的一个传奇。新加坡美食作为东南亚风味与中西厨艺交流融合的成果,最擅长多种香料的运用和食材混搭。而辣椒螃蟹等地道名菜和咖啡霜排骨(运用“忆苦思甜”之创意)等特色菜,在注重原汁原味的陈福记都可以品尝到。那么好吃的东西,你一定会为价格的“高贵”而担忧,在“陈福记”你可放一百二十个心,味美价不高,量多营养全是这家餐厅的特色。  相似文献   

19.
东方神韵--紫苏   总被引:1,自引:0,他引:1  
徐龙 《中国食品》2005,(3):1-91
国人对紫苏似乎不太熟悉,也许容易将其和罗勒(Basil)相混淆。常有些不甚了解食用香草、而又喜欢做介绍饮食书籍的热心人士.将“罗勒Basil”翻译中文时变成“紫苏”或“洋紫苏”,不经意地误导了可爱的读书人一回。  相似文献   

20.
香草蔬之鲜     
“香草的比重在菜肴中占得很小,但它们那令人惊异的味道,却往往成为一道菜的点睛之笔。金黄柔滑的南瓜汤、新鲜翠绿的油麦菜意面还有果香四溢的苹果金宝(crumble)如果缺少了恰到好处的香草的搭配,味道就不会让人如此着迷!”  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号