首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 328 毫秒
1.
以Verschueren的语言顺应论为基础,通过对大学英语课堂上教师语码转换的分析,指出语码转换是教师在进行语言选择时,对语言现实、社会规约和心理动机等语境因素顺应的结果,进而从顺应论角度提出大学英语教学中语码转换需要遵循的原则。  相似文献   

2.
本文以Verschueren的顺应论作为理论基础,对大学英语课堂教师语码转换的意向进行了研究.研究发现,大学英语课堂上教师进行语码转换主要有3大意向:即教师对语言现实的顺应、对社会环境规约的顺应以及对教师角色和学生心理动机的顺应.  相似文献   

3.
言语交际中的模糊语的运用不仅是一种普遍的语用现象,还是一种有效的语用策略。模糊语是语言使用者在一定的意识程度下进行语言选择的结果,交际者之所以要使用模糊语言就是为了顺应社会、文化、心理等语境因素的需要。本文从语言顺应论的视角对模糊语言的产生及其语用功能等进行了分析探讨。  相似文献   

4.
语码转换是发生在外语课堂上的复杂的语言现象,是外语教师在课堂上运用的交际策略之一,与双语社会中的语码转换既有相似之处,也有显著不同.研究发现,外语教师语码转换的动机是:填补词汇空缺,顺应语言现实;解释、强调知识点,顺应教学实际;营造和谐高效的课堂氛围;规避社会禁忌.  相似文献   

5.
语码转换作为一种社会语言现象,在言语交际中非常普遍,一直受到语言学界的关注。从达尔文进化论的适应/选择学说角度,探讨了大学英语课堂中教师的语码转换现象。  相似文献   

6.
语用失误是语用学中的一个重要研究课题。但目前的研究多局限于对跨文化交际中的语用失误进行研究,却忽略了同一母语文化交际中出现的语用失误(或曰语内语用失误)。文章以Ver-schueren的顺应理论为框架,分析了语内语用失误产生的根本原因,即语内语用失误是在言语交际过程中,由于交际的任何一方忽视了语言与交际语境诸因素的动态顺应而造成的;并提出防止和避免语内语用失误的策略,认为交际者应该培养敏锐的语境意识和元语用意识,从而提高语用能力,实现成功交际。  相似文献   

7.
语码转换指的是发话者在同一话段或语篇中同时使用两种或更多语言的现象。文章主要从语码转换的语言学动机和心理动机来分析情景喜剧《爱情公寓》中的语码转换现象,发现此剧中语码转换有其语言特色,其产生有多方面原因:语码转换可实施便利交际、反映说话者的心理、改变交际双方情感距离、缓和语气以及强调说话内容等功能。  相似文献   

8.
语码转换是双语研究中的热点问题。本文以顺应理论为指导,探讨了大学英语课堂中的汉英语码转换现象。研究结果不仅在理论上验证了顺应模型,也充分证明语码转换是一种能够激发学习兴趣、烘托课堂氛围、帮助学生学好英语的重要教学策略。  相似文献   

9.
语用失误研究必需把语内语用失误包括在内,但目前针对语内语用失误的研究很少。语内语用失误研究的重点是如何规避。针对同一语言交际中的语用失误进行讨论,得出结论,在顺应与合作的前提下,交际双方对U-I(Utterer-interpreter)动态语境的构建和积极维护可以避免语内语用失误。  相似文献   

10.
跨文化交际行为是一种认知活动,心理文化在其中起着重要的作用。文化迁移、文化定势、文化移情是三大心理文化因素的表现形式,它们在交际中相互影响、相互作用,直接影响交际预期和交际效果。为了弥补因为文化差异等因素造成的交际障碍,交际者要根据不同的环境选择语码转换和语言顺应等不同的交际策略,以帮助实现理想的跨文化交际效果。  相似文献   

11.
介绍了对构成数字化语言实验室系统各模块的功能,并从应用实践的角度阐述其对整个外语教学环境的改善。在数字化语言学习系统强大功能的支持下,外语教学打破了单一的程式化课堂模式,课堂教学变得更灵活、更丰富,使真正意义上的个性化教学成为可能;同时,促进了学生外语听说能力、语言综合运用能力的提高,使传统外语课堂教学的薄弱环节得以加强。  相似文献   

12.
结合多年的外语教学经验及ASP编程方面的知识,制作了一套功能完备、经济实用的在线外语考试系统。并就该考试系统的总体设计、各功能模块设计及关键技术实现等方面做了详细的说明。  相似文献   

13.
传统的外语教学过于注重发展语言认知能力,忽视了学习者的情感发展。随着语言教学重点转向学习者,外语学习过程中的情感问题逐渐引起人们的关注。积极的学习者情感,如:强烈的学习动机,积极的学习态度,坚定的学习信念,健康的个性特征等会对学习产生促进作用。而消极的情感,如:焦虑,抑制,紧张甚至恐惧感则会阻碍学习过程中的输入,建构和内化。笔者对所教授的大学英语学生进行了语言焦虑度的问卷调查,结果发现:焦虑情感普遍存在于外语学习过程中并与外语成绩之间存在负相关性。在此基础上,提出了课堂应对策略,希望给大学英语教学提供借鉴。  相似文献   

14.
Swain的可理解输出假设理论认为输出在二语习得学习中具有重要作用。文章简单地介绍了关于语言输出的基本信息,回顾了我国关于语言输出对听力、口语和写作等方面的作用的研究,并提出了输出假设理论对我国外语教学改革的启示。  相似文献   

15.
影视教学的目的是让学生接触不同语境中的真实语言,从而为学生提供地道、生动、真实的语言环境,使其掌握目的语国家相应的文化背景知识、风土人情,有效提高大学生的听说能力。  相似文献   

16.
通过关键期假说、学习动机、学习策略、母语迁移等方面的分析,提出儿童时期进行英语学习有利也有弊.利在语音模仿、课堂参与及互动、受母语负面影响较少等;弊在主要集中于语音及中介语的石化,对母语理解的欠缺及学习策略消极等方面.在此基础上指出应根据实际教学条件合理安排英语学习者的起步时间,以达到最佳效果.  相似文献   

17.
外语教学的目标是培养学生的语言综合运用能力,这表明外语教学单靠语言知识的传授而使学生成功进行语言交际是远远不够的,还必须培养学生在具体语境下使用语言的能力。在外语教学过程中增加语用知识的习得,不但能让学生了解语言的结构形式,且能使学生根据语境恰当、得体、灵活地运用语言,避免语用失误,提高学生的话语理解和交际能力。  相似文献   

18.
以2010年毕业的西安工程大学纺织与材料学院硕士研究生学位论文67篇为统计对象,运用文献计量学方法对其所附参考文献(引文),从数量、类型、语种、年代等方面进行统计分析,探讨了研究生利用文献的规律和特点,提出加强图书馆期刊资源建设的建议.统计发现硕士生在参考文献时首选中文文献,期刊类文献为主要文献源,中文期刊引用明显高于外文期刊,中外文的最大引用年限均为5年,97种常用中文期刊的馆藏满足率较好,86种常用外文期刊的馆藏满足率较低,还有待于提高.  相似文献   

19.
外交部新闻发布会传达国家立场和态度,语言既有政论体语篇的庄重严肃性,又有现场交际的协商性和模糊性。文体的现场口译难度很大,不仅要准确流利地传达源语,还要体现源语的风格。在现有研究成果的基础上,试图分析中国外交部发言人答中外记者问中的现场口译实例,有针对性地研究汉英口译中的模糊语,有助于译者最大限度地提升口译质量。  相似文献   

20.
语言的模糊性是自然语言本身的一种本质属性。虽然模糊语言不如精确语言精确,但在很多场合下却有着精确语言不可替代的特殊功用。在英语教师课堂用语中,适当地,恰到好处地运用一些模糊语言,能增强教学语言的艺术性。笔者在自己教学实践中,发现英语教师课堂用语在语音、词汇、句子、篇章等层面中都存在语言的模糊性。通过列举众多事例,使教师意识到模糊语言的重要作用,学生也能充分体会到教师模糊语言的特殊功效,从而促进教学顺利进行。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号