首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
藏文拉丁转写的研究与实现   总被引:3,自引:2,他引:1  
藏文拉丁转写是研究藏文化和进行藏文术语交流的重要工具。介绍了一种基于藏文编码字符集基本集和藏文编码字符集扩充集A,实现藏文拉丁转写的方法。通过引入垂直预组合的概念,将藏文由复杂文本变为简单文本,从而简化了拉丁转写的处理过程,降低了算法复杂度。详细讲述了算法的原理及在OpenOffice.org中的实现。  相似文献   

2.
随着藏语语言信息技术的迅速发展,藏文拉丁转写成为迫切需要解决的重要课题之一。该文在前人有关藏文拉丁转写研究的基础上,设计并实现了基于小字符集方案的藏文拉丁转写系统。文章通过对小字符集编码方案的特征分析,同时根据藏文正字法知识,提出了基于小字符集编码的藏文拉丁转写算法,并对具体算法策略进行了分析和说明,最后在Windows平台进行了程序的实现。藏文拉丁转写方案的设计与实现,可以解决藏文多编码系统之间的兼容性问题。
  相似文献   

3.
方言转换系统实现了普通话到济南话、沈阳话和西安话的实时语音转换.北方方言之间的差异主要体现在声调上,声调是属于音节的,因此声调转换模式转换是以音节为单位实施的.主要研究了方言转换系统中关键技术:连续语流音节切分算法.提出了一种基于自动机的逐级音节切分算法,分为语段切分、音节切分自动机和切分点自动校正三部分.该算法在误差48ms时,正确率达到72.55%,并成功支持了方言转换中的基频模式转换.  相似文献   

4.
改革开放后,新疆与国内以及国际交往越来越频繁。新疆少数民族人名汉字音译转写缺少统一标准,维吾尔人名汉字音译转写时,在户口上是一种写法,在身份证上另一种写法,在护照上更不一样的用字写法,机票、汇款单等又是一种写法。为解决这些问题,前人作了研究并取得了一定成果以及使用维吾尔人名汉语音译撰写系统来规范维吾尔人名汉语音译。但是这些成果正确率只有52%。利用规则和维吾尔人名特征相结合的方法,提高系统自动维吾尔人名汉语音译正确率30%。介绍该领域研究进展,通论维吾尔音节切分与维吾尔人名特征相结合方法。陈述基于字形的DOM音译框架解决的问题,介绍基于音节切分的维吾尔人名汉字音译转写的实现方法,给出了实验结果与分析。  相似文献   

5.
从Vista开始微软操作系统已经完全支持了传统蒙古文的输入、编辑和排版。该文在微软蒙古文输入法的基础上结合蒙古文的自身特点提出了一种新型蒙古文输入法算法。该算法支持自动变形计算、自动联想输入、自动学习和资源共享等功能。文中给出了自动变形计算的原理和详细算法过程,并详细探讨了蒙古文字典数据的存储和使用方法,最后提出了自动学习算法和资源共享技术的解决方案。  相似文献   

6.
该文采用联合熵算法(Union Entropy,UE)初步确定了蒙古文停用词,接着从初步确定的蒙古文停用词中去掉蒙古文实体名词及同形异义词,再通过对英文停用词和蒙古文停用词的词性比较,确定了蒙古文停用词表。最后用蒙古文停用词表和英文停用词表进行了文档信息检索的对比实验。实验结果表明,用该文所述方法确定的蒙古文停用词表进行蒙古文文档检索,比用英文停用词翻译成蒙古文进行蒙古文文档检索的准确率更高。  相似文献   

7.
蒙古文整词编码研究   总被引:4,自引:2,他引:2  
作者基于蒙古文黏着记录其词汇方式和按书面音节拼读书写整词规则,提出了蒙古文整词编码方法。本文依据可计算性理论,提出了拼音文字非键盘映射编码方法,将整词编码分为输写码与计算码。整词输写码设计模仿传统蒙古文整词固有拼读书写规则,达到了最佳人机键盘交互目的。整词计算码既可载荷整词复杂特征知识信息、又可保证信息的可计算性,从而为蒙古文整词复杂特征合一计算和并行处理奠定了可行性科学基础。  相似文献   

8.
在流密码中,常将拉丁方作为改善输入序列平衡性的平衡编码环节,但缺乏相应的理论研究.提出了度量随机变量均匀性的新指标--均匀偏差系数,给出了计算拉丁矩、拉丁方和线性布尔函数输出变量的均匀偏差系数公式,证明了拉丁矩能够改善某一路输入序列的平衡性,拉丁方能够有效改善两路输入序列的平衡性,最后给出了两个例子验证了线性布尔函数和拉丁方能够有效改善输入序列的平衡性.  相似文献   

9.
该文针对传统蒙古文与西里尔蒙古文设计开发了一个功能完备的信息检索系统。在网页抓取方面,采用MD5算法对爬虫进行了改进,提升了爬虫的速度。在预处理阶段,对蒙古文文档进行了编码转换、词缀切分转换等操作。在检索方面,使用向量空间模型实现了对蒙古文文档的检索。在该文系统中加入了西里尔蒙古文到传统蒙古文转换和更新统计等模块,最终搭建了一个可以达到应用要求的蒙古文信息检索系统。  相似文献   

10.
由于传统蒙古文显示排版具有特殊性,字符集纳入国际编码标准相对滞后,造成目前主流开发平台上既没有一套完善的支持蒙古文特点的UI组件,也没有形成成熟的蒙古文UI组件扩展方法。通过研究解析Java Swing和Android UI组件的架构,找出一种有效支持蒙古文特点的UI组件扩展方法。使用该方法对Swing和Android UI常用组件进行了扩展。测试结果表明扩展后的组件具有支持国际编码标准及符合蒙古文特点的显示和编辑功能,能满足互联网和移动平台蒙古文应用软件开发的需要。  相似文献   

11.
音节切分是整句拼音转换的基础,由于拼音的特殊性,存在歧义切分的可能。如果采用最少分词算法只能得到一种切分结果,不能保证整句拼音转换的正确性。提出一种音节切分算法,通过插入音素节点不断构造合法音节节点,进而生成状态空间,遍历算法遍历状态空间可获得所有的切分可能,而当用户进行删除操作时,只需删除部分相关节点。整个状态空间随用户的操作进行局部调整,分布均匀。该算法有利于存在歧义切分问题的整句拼音转换,可从保留下来的所有切分可能中选出一个全局最优的语句候选,保证整句转换的正确性。  相似文献   

12.
音节是泰语构词和读音的基本单位,泰语音节切分对泰语词法分析、语音合成、语音识别研究具有重要意义。结合泰语音节构成特点,提出基于条件随机场(Conditional Random Fields)的泰语音节切分方法。该方法结合泰语字母类别和字母位置定义特征,采用条件随机场对泰语句子中的字母进行序列标注,实现泰语音节切分。在InterBEST 2009泰语语料的基础上,标注了泰语音节切分语料。针对该语料的实验表明,该方法能有效利用字母类别和字母位置信息实现泰语音节切分,其准确率、召回率和F值分别达到了99.115%、99.284%和99.199%。  相似文献   

13.
在充分利用普通话水平测试试卷的文本信息、同一人的声母时长在常规语速下基本稳定、同一人的声母之间以及韵母之间的相对时长基本保持比例关系等先验知识的基础上,使用经小波变换后再重构的3个语音信号分量的累计能量特征为参数,提出了利用话者语音统计信息的两级音节切分算法,使音节切分精度达98.3%以上。  相似文献   

14.
斯拉夫蒙古文是蒙古国现行的文字,又称为西里尔蒙古文或新蒙古文。蒙古文词干和词缀包含着大量信息,斯拉夫蒙古文词切分是斯拉夫蒙古文信息处理众多后续工作的基础。该文尝试了将词典和规则结合的方法对斯拉夫蒙古文进行词切分。首先预处理部分蒙古文词,然后基于词典切分高频和部分不符合规则的词。最后对剩余的词,用切分规则生成多个候选的词切分方案,然后在这些方案中选出最优方案。通过两种方法的有机结合,发挥各自的优点,得到了性能较好的斯拉夫蒙古文词切分系统。  相似文献   

15.
基于条件随机场的蒙古语词切分研究   总被引:1,自引:1,他引:1  
词干和构形附加成分是蒙古语词的组成成分,在构形附加成分中包含着数、格、体、时等大量语法信息。利用这些语法信息有助于使用计算机对蒙古语进行有效处理。蒙古语词在结构上表现为一个整体,为了利用其中的语法信息需要识别出词干和各构形附加成分。通过分析蒙古语词的构形特点,提出一种有效的蒙古语词标注方法,并基于条件随机场模型构建了一个实用的蒙古语词切分系统。实验表明该系统的词切分准确率比现有蒙古语词切分系统的准确率有较大提高,达到了0.992。  相似文献   

16.
文章提出了一种MR图像增强的新算法。首先由多阈值分割算法将图像分割为不同的区域,然后统计出各区域的灰度均值和方差,由这两个特征构造各区域的累积指数非线性变换,并分别对相应区域进行增强。实验表明,用该算法增强后的MR图像在视觉上增强了图像对比度,加强目标的细节,还可以去除部分噪声,在实现上缩短了CPU时间。  相似文献   

17.
蚕茧计数时,面对蚕茧粘连情况,常见的膨胀腐蚀方法并不能很好地将蚕茧分割开来,针对这一情况,提出了一种基于距离变换的粘连蚕茧分割方法。对蚕茧图像进行锐化处理,利用最大类间方差法对图像二值化,对其进行距离变换,再进行归一化,同时进行阈值化二值分割,采用形态学膨胀处理,进行连通域标记,统计连通域个数。实验结果表明,该算法能有效地分割粘连的蚕茧,能够实现对蚕茧的准确计数,计数准确率达99%以上。  相似文献   

18.
动态分段模型的研究和在TerraGIS中的实现   总被引:2,自引:0,他引:2  
论文首先对广泛应用于交通地理信息系统中的基于路径、区段、量度、事件的动态分段技术和动态分段模型进行了深入的分析和研究,而后在此基础上提出并实现了TerraGIS上的交通数据模型。  相似文献   

19.
中文分词是搜索引擎面临的主要挑战之一。本文通过分析Nutch文档的评分机制,针对Nutch中文分词模块的分词不符合汉语习惯的情况,提出采用以词典分词法为基础的庖丁解牛分词模块对Nutch要采集的数据进行切分,描述在Nutch上实现庖丁解牛分词模块的方法,并对该分词模块进行测试。实验表明,庖丁解牛分词模块的分词结果更符合汉语习惯,并且在词项对文档的覆盖方面更加均衡,另外索引文件所占的存储空间节省20%~65%。  相似文献   

20.
基于编码—解码(端到端)结构的机器翻译逐渐成为自然语言处理之机器翻译的主流方法,其翻译质量较高且流畅度较好,但依然存在词汇受限、上下文语义信息丢失严重等问题。该文首先进行语料预处理,给出一种Transformer-CRF算法来进行蒙古语词素和汉语分词的预处理方法。然后构建了基于Tensor2Tensor的编码—解码模型,为了从蒙古语语料中学习更多的语法和语义知识,该文给出了一种基于词素四元组编码的词向量作为编码器输入,解码阶段。为了进一步缓解神经网络训练时出现的词汇受限问题,该文将专有名词词典引入翻译模型来进一步提高翻译质量和译文忠实度。根据构建模型对不同长度句子进行实验对比,表明模型在处理长时依赖问题上翻译性能得到提高。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号