共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
现在,汉化新世纪网站的汉化包都捆绑了3721上网助手.如果你没有安装上网助手.每次运行汉化包时都会出现安装提示。笔者手头又有不少这样的汉化包.因此常被安装提示困扰。经过反复摸索.终于找到了一个方法把上网助手清除掉。 相似文献
3.
4.
刘晓!北京 《数字社区&智能家居》2000,(2)
在现代社会,英语已进入人们工作、学习和生活的方方面面(特别是在计算机领域)。经常使用电脑的朋友,你是否有过因看不懂屏幕上的英文提示而苦恼和无奈的情况,你是否因英文基础不好而有过放弃使用某一原版软件的遗憾。现在好了,有了金山公司的《金山快译2000》,一切问题都将迎刃而解。《金山快译2000》是一个汉化翻译软件,提供了动态汉化、永久没化、全文翻译、网页翻译、游戏汉化等诸多功能,翻译速度非常快,能生成多种常用英文软件的汉化版,还能动态下载最新软件的汉化包。该软件的使用非常简单,只需在Windows95/98环境下单击… 相似文献
5.
1998年,翻译软件市场有两件事引人注目:一是曾经在1997年处于汉化翻译软件市场巅峰状态的即时汉化专家,在12月中旬悄然地退出;二是刚上市一年的《东方快车》系列突飞猛进,成了市场的抢手货,其独创的智能汉化、汉化包等新概念,改变了国人对翻译软件的传统认识。 相似文献
6.
现在有许多的常用软件是英文的(如Winamp、ACDSee、Dreamweaver),而且有些共享软件的更新换代也很快,我们该如何将这些软件汉化得更好呢?下面以金山快译2001为例,讲讲汉化的最优化。 最佳汉化方法:利用金山推出的专门针对各软件的汉化包, 相似文献
7.
8.
9.
使用过“东方快车”的朋友可能都对它的汉化功能留下了深刻的印象。轻轻一点击,软件马上变成中文版,不对目标软件作任何改动,不用担心软件汉化后不能启动、出错等等各种不可预料的问题。最妙的是可以自己修改和制作专用汉化包,使得软件的汉化结果接近专业汉化的效果。 “东方快车3000”在功能上比以前有了很大的提高。那么如何来用3000汉化自己需要的软件呢?笔者结合实例谈谈自己的看法: 笔者在业余时间学习作电脑音乐,所以这次汉化的目标 相似文献
10.
《东方快车98》是智能汉化软件,它的特点体现在两方面:一是建立了—个智能汉化平台,主要体现在对屏幕内容的立体汉化,对汉化区域和汉化内容的识别,以及对汉化后显示汉字的智能匹配等;二是在此平台上实现的各项功能融入智能成分,使功能方便,效果良好,西文软件的汉化包可自动挂接,翻译时条目采用智能逻辑语法引擎,网上汉化采用智能网络引擎等。本文向大家介绍《东方快车》的主要功能。 一、西文软件的智能实时汉化 1.西文软件的汉化 对于没有汉化过的软件,同时启动“东方快译”和西 相似文献
11.
Tropical Software公司出品的PcSecurity是一款十分优秀的电脑安全软件,《软件》杂志2001年第2期配套光盘中收录有Pc Security4.3版以及汉化包,也可以到http://www.tropsoft.com下载最新版本,到http://tarino.myrice.com下载汉化包。推荐使用中文Windows系统的用户安装汉化包,因为英文软件在 相似文献
12.
上期我给大家介绍了仿真物理实验室,本期我来教大家做化学实验。本来也想找一个中文版的软件,可旱没有找到,只好用E文的了;更可气的是汉化包找了几天也没找到,只好自己汉化(我的水平有限,不一定够标准),有需要的跟我(wangkai0001⑥etang.com)说一声,希望有汉化包的大侠也能告诉我一下,让大家早日见到比较正规的汉化版。为了便于说明和理解,我用自己汉化后的界面向大家介绍(如图1)。 相似文献
13.
14.
万众期待的Windows 7尚未正式发布,存在一些小BUG、汉化问题以及软件兼容问题。大家通常让XP+Windows 7哥俩或Vista+Windows 7哥俩组成双系统,来提前品尝Windows 7的味道。系统最好要备份一下,与单系统不一样,双系统需要备份两份、还原双份。 相似文献
15.
与金山词霸2003相比,金山快译2003并没有带来太多的新意。金山快译2003包含了中文简繁体到英文和日文的翻译引擎。我们用快译2003的“高质量全文翻译”系统进行了中英文互译。从一些细节来看,对于数字和一些被动句、倒装句,快译2003可以做到较好的处理,这些地方较能体现翻译引擎的升级和改进。例如,“it takes methree day to finish this job”,被翻译为“我花三天完成这一个工作”。比较固定的功能是软件的永久汉化和界面汉化,目前这方面的技术都已经比较成熟。快译2003根据市面上常用软件的新版本将汉化包做了更新,如Windows Me… 相似文献
16.
17.
大家用电脑的时候,是不是有望着满屏E文发呆的时候?的确,目前的电脑软件有相当大的一部分是英文的,不少爱好者们为此伤透脑筋。不过不用怕,现在,您可以用上自己制作的中文版了。有请我们的主角:“东方快车2000”。 它实现汉化的途径主要有两种:一是专用汉化包的制作;二是永久汉化。下面就以看图软件ACDSee为例介绍一下。 相似文献
18.
西文软件的汉化有其一套特定的工具和方法,基于DOS的软件和基于Windows的软件的汉化方法也不相同。笔者在实践中,发现了一个利用Borland C++中的Resource Workshop来汉化Windows应用程序界面的简便方法,在这里介绍给大家。 相似文献
19.
王立丰 《电脑编程技巧与维护》1994,(12)
随着Windows的不断普及,随之而来的就是应用软件的不足,特别是在我国,由于特殊情况,软件的汉化更为迫切,但由于中文Windows的很好的环境,使得汉化的两个基本要素即输入/输出汉化和提示信息汉化中的中文输入/输出不成问题了,但原有软件的大量 相似文献
20.
董占山 《电脑编程技巧与维护》1995,(5):62-64
目前方正集团新天地电子信息研究所推出了Windows的中文平台中文之星2.0,随系统提供了一个动态翻译程序MAID,该程序可在系统内存中对Windows应用软件的界面进行汉化,而且只在应用软件运行时,才对其提示信息进行汉化,当汉化信息得不到用户的满意时,还可以随时进行修改,修改后内容单独存盘,不修改应用软件本身。通过MAID汉化的软件,既可在中文环境下使用中文提示,也可在西文环境下使用西文提示,使这些软件的使用更方便更有效。另外使用动态翻译器汉化软件,不需要特别的技术,只要在中文平台下,把西文提示信息翻译成中文即可。下面介绍使用Maid汉化Windows软件的具 相似文献