首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
不同语言在不同文化中的语用差异成为跨文化交际中的障碍.从称呼用语、打招呼用语、礼貌用语、介绍、问候、寒暄及告别等方面分辨英、汉语的语用差异有利于跨文化交际.  相似文献   

2.
文化是人类世代积累的经验并且具有鲜明的民族性,这给翻译及其跨文化交际带来了障碍。从英汉语言的不同文化语境功效、英语词语意义范围在发展中的扩大或缩小、译者特定的目的和习语的文化内涵等方面去探讨一些英语文化现象在翻译中的失落和不达的必然性,目的在于帮助人们在翻译中和跨文化交际中避免误导初学者和语用失误。  相似文献   

3.
汉英文化意象对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言与文化密不可分,作为交际工具的语言是打上民族文化烙印的符号系统。然而不同的民族因为生存地理环境、文化传统和宗教信仰的不同,可能赋予相同的物象以不同的文化内涵,使该事物成为具有独特文化内涵的文化意象。在跨文化交际中,经常会出现文化意象所导致的理解障碍。从英汉文化意象的差异及其产生的原因进行综合分析,希望为促进英汉跨文化交际理解拓展视野。  相似文献   

4.
翻译是跨文化交际活动,翻译与文化密不可分。文化缺省与文化空缺、跨文化语用失误与文化负迁移均会导致翻译中的文化障碍。翻译中的文化障碍是影响翻译质量的关键因素,译者应能在翻译中成功跨越文化障碍,实现高质量的跨文化交流。  相似文献   

5.
英汉文化存在差异。文章在对比分析的基础上,总结了英语文化与汉语文化在价值观念、思维模式、交际行为模式等方面存在的差异。文化差异研究对跨文化交际具有重要实践意义。  相似文献   

6.
跨文化交际障碍产生的主要原因及对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
在跨文化交际和合作中常常产生文化冲突,导致跨文化交际障碍,究其原因大多是由于不同文化在价值取向、思维方式、社会规范、生活方式等方面存在着差异,交际者对这些差异缺乏敏感性,又无意识地进行语用迁移所致.因此,要减少跨文化交际障碍,必须增强交际者的跨文化意识,培养他们的跨文化交际能力.  相似文献   

7.
英汉文化不同导致了它们的语用差异,从而引起了跨文化交际语用失误。在英语教学中,应注意英语文化及其语用原则,特别是与汉语的差异,以利培养学生的交际能力。  相似文献   

8.
浅析跨文化交际中的时间观念   总被引:6,自引:0,他引:6  
不同的文化背景下,人们对时间的不同理解和解读监然会引起人类交际的冲突与磨擦.通过时不同文化时间观念的比较,有助于人们对时间语言有一个较为深入的了解,以减少跨文化交际时的冲突,并提出了减少交际障碍的途径,从而提高跨文化交际的有效性.  相似文献   

9.
本文从分析语言与跨文化交际的关系入手,阐述了“文化词汇”对于跨文化交际顺利进行的重要意义。并指出在英语教学中,教师要有意识地帮助学生跨越语言和文化的障碍,采取丰富多彩的方法进行“文化词汇”教学,增强学生的跨文化意识,提高他们的跨文化交际能力。  相似文献   

10.
从跨文化交际的角度出发,分析由于文化差异而导致的英语学习中的两类文化障碍:表层文化障碍和深层文化障碍,并指出要成功地跨越跨文化交际中的文化障碍,应采用在认识表层文化的基础上加深学习者对最根本的深层文化的认识等相应的教学策略。  相似文献   

11.
非言语行为与跨文化交际   总被引:2,自引:0,他引:2  
在中西跨文化交际中,人们除了用言语进行信息交流外,同时伴随的还有非言语行为.但由于交际者双方的文化背景不同,交际准则不同,又缺少对对方文化知识和非言语行为的了解,在交际中交际者对对方的非言语行为无法理解和沟通,因而影响了交际的质量.本文从非言语行为的几个方面分析它们在跨文化交际中的差异,以期提高人们跨文化交际的敏感性和质量.  相似文献   

12.
习语是各民族语言的精华,受文化因素的影响,汉英习语承载了浓厚的文化信息,体现了鲜明的民族特色。同时,作为跨文化交际的重要手段,翻译要尽可能地、最大限度地传递习语中的文化信息,更好地促进两种文化的交流。  相似文献   

13.
非言语交际作为传递特定信息和协调人际交流的交际模态,具有很强的文化特征,在跨文化交流中发挥着独特的交际功能。对非言语交际进行了概述,重点讨论了非言语交际行为在跨文化交际中的差异,指出在大学英语教学中强化非言语跨文化教学的必要性,目的在于帮助外语学习者,尤其是非英语专业学生提高跨文化交际能力。  相似文献   

14.
跨文化交际是全球化趋势下大学生所需具备的一种能力。随着全球经济一体化的进程,跨文化交际不再停留于语言本身,更深入到商务领域,由此产生跨文化商务交际领域的人才需求。从课堂教学入手,以教学模式为出发点,分析跨文化商务交际能力教学中存在的问题,并对如何培养学生跨文化商务交际能力提出建议。  相似文献   

15.
本文从“语言与文化的关系”着手展开讨论,指出跨文化意识的培养在语言教学中的重要性,并提出:语言知识的教学应该与文化知识的导入密切结合,二者同时传授.此外,作者分析了影响语言交际的文化因素,提出在语言教学中应该树立文化教学意识,并就其教学提出了自己的见解,对于培养学生的交际能力及提高英语教学水平有一定的指导意义.  相似文献   

16.
委婉语是一种普遍的社会语言现象和文化现象。委婉语的构成和使用在不同的文化中呈现出不同的特征。文章从英语委婉语独特的语法特征即词的词性和句子的句型结构特征进行阐释,旨在促进英语习得和中西文化交流。  相似文献   

17.
词汇是语言的基本要素,由于英汉两个民族在地理和生活环境,风俗习惯和思维方式,人文历史和宗教信仰等方面的差异,在其各自语言中会产生具有民族文化特色的"文化负载词"。恰当翻译文化负载词,克服文化多样性造成的障碍,是保证世界各民族顺畅交流的必然要求。各种翻译方法的搭配使用是翻译文化负载词的一个基本策略。  相似文献   

18.
幽默是语言文化发展到一定阶段的产物,是人类智慧的结晶,它以诙谐的手法和深刻的寓意,展现语言文化的魅力。文化差异视角下的英汉幽默语的比较研究,主要从文化背景对幽默语内容、对象、目的、特点的影响以及思维方式在幽默语表达手法上的体现两个方面进行比较研究,以进一步分析英汉幽默语的差异,减少沟通障碍。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号