首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
大规模语音语料库及其在TTS中应用的几个问题   总被引:3,自引:0,他引:3  
首先介绍了大规模语音语料库以及基于大规模语音语料库的文语转换技术的研究现状,接着介绍了一个大规模连续汉语语音语料库的实例Slib的结构和内容;在此基础上,讨论了面向大规模语音语料库的索引技术,提出了语料库检索中的集合运算和最小包容问题,证明了最小包容问题是NP完全的,给出了求解该问题的贪婪算法以及算法的近似比;最后,讨论了基于集合运算的大规模语音语料库的检索技术在文语转换系统中的应用,特别是在基本语言单位实例的选取问题上实现了一种基于最小包容的优化方法,对提高文语转换系统的自然度有实用价值.  相似文献   

2.
杨政  马延周 《软件》2023,(2):150-152
在经济全球化发展趋势下,世界各国对语言的研究越发深入,语言研究方法也越来越多,比如说定性研究、定量研究、两者相结合的研究方法等。现如今建设应用大型语料库作为国内外语言学研究的核心内容,不仅能为自然语言处理领域发展提供基础依据,还可以充分展现人工智能、信息提取、人机对话等技术优势。因此本文研究在了解智能化语音语料库设计原则的基础上,根据语音语料库的核心需求和属性扩张,深层探索智能化语音语料库的设计步骤,以电力行业的语音语料库设计构建情况为例,根据实证分析明确智能化语音语料库的设计应用价值。  相似文献   

3.
针对情感变异的语音分类与识别研究的需要,给出了情感变异的语音语料库的构建流程和制作规范,设计并建立了情感变异的语音语料库。现已录制的语料包含自然、高兴、悲伤和愤怒四种情感类型,共1 600条语句。为了证明该情感变异的语音语料库的有效性,对其所有数据进行了听辨实验检测。结果表明,设计并构建的情感变异的语音语料库具有较高的实用价值,为情感变异的语音的分类与识别的研究奠定了夯实的基础。  相似文献   

4.
针对情感变异的语音分类与识别研究的需要,给出了情感变异的语音语料库的构建流程和制作规范,设计并建立了情感变异的语音语料库。现已录制的语料包含自然、高兴、悲伤和愤怒四种情感类型,共1 600条语句。为了证明该情感变异的语音语料库的有效性,对其所有数据进行了听辨实验检测。结果表明,设计并构建的情感变异的语音语料库具有较高的实用价值,为情感变异的语音的分类与识别的研究奠定了夯实的基础。  相似文献   

5.
基于对普通语音语料库构建方法的研究与分析,结合自然口语语音识别研究相关需求以及藏语自然口语语音的基本特点,研究设计了适用于藏语语音识别的口语语音语料库建设方案以及相应的标注规范,并据此构建了时长50小时,包含音素、半音节、音节、藏文字以及语句共5层标注信息的藏语拉萨话口语语音语料库。统计结果显示,该语料库在保留口语语音自然属性的同时,对音素、半音节等常用语音建模单元也有均衡的覆盖,为基于藏语口语语音数据的语音识别技术研究提供了可靠的数据支撑。  相似文献   

6.
在分析一般语音语料库建设方法的基础上,结合实际语料库需求和地域语言特点,提出了适用于电话信道维吾尔语口语语料库建设的设计规范及语音采集、标注方法,建立了时长300小时的电话信道维吾尔语口语语料库,并就电话信道对线性预测倒谱系数(LPCC)、梅尔倒谱系数(MFCC)、自适应成分加权特征(ACW)倒谱等语音特征参数的影响进行分析研究。  相似文献   

7.
维吾尔语广播新闻连续语音敏感词检索系统   总被引:1,自引:0,他引:1  
首先介绍语音信号来源于新疆人民广播电台维吾尔语新闻的敏感词语音语料库的建设。然后用该语料库进行基于HMM的模型训练。模型训练中详细介绍识别基元端点检测、特征提取、矢量量化、码本构建、HMM模型训练过程和结果。最后用该语料库和HMM训练模型对维吾尔语广播新闻连续语音信号进行敏感词检索,并对检索结果进行分析。  相似文献   

8.
提出一种基于人类计算的语音语料库标注方法.该标注方法的主要思路是通过一个基于Web的语言学习系统来收集由大量学习者(用户)输入的词汇标注和音标标注,并从中选择出现概率最大的用户输入作为语料的正确标注.为了保证通过这种人类计算方法获得的标注文本的质量,使用了一些计算机辅助机制来校验收集到的标注的可靠性.采用这种方法实现语音语料库标注的主要优点在于将语料库标注和语言学习相结合,无需专门投入大量的人力来进行枯燥乏味的语料库标注工作,从而节省了语料库标注的成本.对这种基于人类计算的语音语料库标注技术进行了探讨,说明了用于收集用户输入的语言学习系统的设计以及标注生成系统的设计.系统的应用表明,该标注方法能够有效、低成本地生成语音语料库的词汇标注和音标标注.  相似文献   

9.
朗读语料与自然口语的差异分析   总被引:4,自引:1,他引:4  
本文通过对朗读语音语料库ASCCD、自然口语独白语音语料库CASS和自然口语对话语音语料库CADCC的统计分析,试图说明朗读语料与自然口语的主要差异。文章主要对二者在音节、声韵、副语言学和非语言学现象、语篇话题、话轮转换、基频变化以及音段音变现象等几个方面作了一些统计分析,并由此归纳出朗读语料与自然口语的几点不同。  相似文献   

10.
汉语普通话语音合成语料库TH-CoSS的建设和分析   总被引:6,自引:0,他引:6  
本文介绍了汉语语音合成语料库TH-CoSS的建设和分析。本语料库包括男女声朗读语句约2万个。语料库分为四个部分: TTS系统建库用语句、TTS系统测试用语句、特殊语调语句和特殊音节组。语料设计考虑了语料的平衡和音段、韵律信息的丰富。语料库中除了文本、语音数据外,还带有音段切分标志,标注文件采用XML格式。为了方便语音分析与开发,特研制了标注软件。本文还给出了语境特征对语音韵律影响的分析结果。  相似文献   

11.
Web汉语料的智能抽取与词汇切分   总被引:3,自引:3,他引:0  
提出一种Web汉语料智能抽取和汉语词切分的包装器。用户无需打开网站,无需点击链接,只需键入URL(Unit Resource Location,统一资源定位符),即可获取Web汉语料并切分词到汉词库中。给出了系统的总体构架,阐述了各功能模块的设计原理和技术实现。测试结果表明,该包装器能快速、有效地抓取Web页面并分离其中的汉语料,对歧义句、新词汇的识别率分别达到70%和60%,可应用于Web上汉语词汇的收集与分离。  相似文献   

12.
语料设计是汉语语音库工作中的重要环节,本文从音联角度探讨汉语语音库的语料设计,提出用音联(包括闭音联、音节音联、节奏音联)来作为语料中音段声学信息载体,从音位实现角度,提出一种普通话音联分类方案,给出一些统计结果。本文还介绍了一种基于单联选词框架,它能在限定数据量大小的情况下,兼顾声母、韵母、音联以及无调音节等因素统计平衡。  相似文献   

13.
一个用于OCR输出的中文文本的拼写校对系统   总被引:1,自引:0,他引:1  
该文描述了一个处理OCR输出的中文文本的拼写校正系统。使用一个大的正负语料库来建立错误模式库;负语料库中包含OCR识别错误,而正语料库中为对错误进行了编改后的正确文本。首先应用句子匹配算法从正负语料库中提取匹配的句子;然后使用比较算法从匹配的两个句子中提取不同的字符;若两个句子存在不同,则使用错词提取算法来获得错误词和对应的校正词,并以如下三元组的形式保存(校正词, 错词, 出现次数)。用上述算法运行整个正负语料库之后,可获得错误模式的集合,由此建立错误模式库。错误模式可看作是校正规则,用于校正文本中和模式中与“错词”相同形式的错误。根据“错词”的长度将错误模式分为两类,一类为“错词”的长度大于两个字符,可直接应用错误模式规则进行校正;另一类为“错词”的长度等于两个字符,需使用验证算法确定是否当前的模式需要被校正。以上方法是为同方光盘公司开发的THOCR中文校对系统的核心算法,其中正负语料库来自公司在期刊网建设中的积累。由于算法所获得的错误模式均来自真实的OCR识别文本,所以校对效果较好。结尾部分给出了本校对系统的实验结果。  相似文献   

14.
汉语框架语义知识库概述   总被引:1,自引:0,他引:1  
介绍了汉语框架语义知识库(Chinese FrameNet,简称CFN)的语义描述体系。CFN是一个以Fillmore的框架语义学为理论基础、以伯克利FrameNet为参照、以汉语语料事实为依据的供计算机使用的汉语词汇语义知识库,它包括框架库、句子库和词汇库三部分。经过三年的努力,目前已取得了阶段性成果。CFN构建工程量大,难度很高,目前课题组只能在有限目标下开展工作,但是,已经探索了一条可行的技术路径,为实现语义Web中的语义知识共享以及智能化、个性化的Web服务提供了基础资源。  相似文献   

15.
新冠肺炎的蔓延使得线上移动教学成为教育发展的必然趋势,该文以适合为学习者自动推送的汉语口语素材为研究对象,抽取10 341条生活类口语语料,对词汇的整体特点进行计量分析,在此基础上采用腾讯AL LAB公开的中文词向量数据,使用K-means算法对口语词汇进行词语聚类。参考词语聚类结果及对口语语料话题和场景的考察,该文构建了一个包含15个一级话题、102个二级话题及81个交际场景的汉语口语话题—场景素材库,同时对各级话题常用词进行了总结。该文可为教材自动定制的素材库提供资源支持。  相似文献   

16.
该文提出了一种从维基百科的可比语料中抽取对齐句子的方法。在获取了维基百科中英文数据库备份并进行一定处理后,重构成本地维基语料数据库。在此基础上,统计了词汇数据、构建了命名实体词典,并通过维基百科本身的对齐机制获得了双语可比语料文本。然后,该文在标注的过程中分析了维基百科语料的特点,以此为指导设计了一系列的特征,并确定了“对齐”、“部分对齐”、“不对齐”三分类体系,最终采用SVM分类器对维基百科语料和来自第三方的平行语料进行了句子对齐实验。实验表明:对于语言较规范的可比语料,分类器对对齐句的分类正确率可达到82%,对于平行语料,可以达到92%,这说明该方法是可行且有效的。  相似文献   

17.
汉语名物性短语句法位置语料库的设计   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉语句物性短语(NP)在汉语信息检索中有重要价值。本文以非统计的信息处理方法为出发点,介绍一个汉语名物性短语句法位置语料库的设计思想、所使用的句法位置标记集以及标记加工规范,并指出了这样一个语料库的潜在价值。目前正在以此为出发点建立一个汉语名物性短语句法位置语料库。  相似文献   

18.
建设高质量的大规模语料库是中文信息处理领域的基础性工程,保证语料库分词结果的一致性是衡量语料库分词质量的重要标准之一.在分析了大量的语料库切分不一致现象后,提出了规则与统计相结合的分词一致性检验的新方法.与以往单一的处理方法相比,该方法更具针对性的对语料库中存在的各种不同的分词不一致现象分别进行处理,能够更加有效的解决分词不一致问题,进一步保证语料库的质量.  相似文献   

19.
首次实现了一个基于依存关系的中文名词性谓词识别平台,作为语义角色标注的前提,谓词识别的结果直接影响语义角色标注的性能。使用两种方法进行实验:一种是基于传统的特征向量的方法在Chinese Nombank 的转换语料上进行了系统实验,对各种词法特征、结构特征及其组合进行了测试,标准语料上F1值达到89.65,自动语料上达到81.27。另一种是使用树核的方法进行探索性实验,在标准语料和自动语料上分别得到84.62和80.93的F1值。  相似文献   

20.
该文提出了一种从英汉平行语料库中自动抽取术语词典的算法。采用的是已对齐好的双语语料,中文经过了分词处理。利用英文和中文词性标注工具对英文语料和中文语料分辨进行词性标注。统计双语语料库中的名词和名词短语生成候选术集。然后对每个英文候选术语计算与其相关的中文翻译间的翻译概率。再通过设定阈值过滤掉一些与该英文候选词无关的中文翻译,最后通过贪心算法选取概率最大的词作为该英文候选词的中文翻译。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号