首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
法律术语虽然表达法律概念,但是并不是只有在法律领域才使用法律术语。实际上法律术语是民族共同语在法律领域里的特殊表现,它的基础仍根植于民族共同语的词汇系统。本文通过考查俄语法律术语词汇的不同来源,揭示了俄语法律术语的历时发展变化及普通词汇在进入法律领域后词义的变异。  相似文献   

2.
法律术语标准化属于立法技术范畴,与我国法制建设密切相关,其目标在于认识和揭示法律术语特点,掌握法律术语标准化的一般规律。中阐述了法律术语有别于其他术语的特点及法律术语标准化应遵循的几个原则。  相似文献   

3.
英文法律中有一个动态的、发展与变化的术语体系。对英文法律术语的类别进行研究有助于深化对其法律内容和特点的理解,并可作为我国法律工作的有益参考。通过对法律术语tying和obvious-ness中文译名的实例解析进一步表明了对法律术语进行研究的重要性与必要性。同时这一实例解析亦可以为法律英汉词典编纂及法律术语研究提供借鉴。  相似文献   

4.
法律术语的翻译问题是法律翻译研究的核心和难点之一。各路学者对法律术语及其翻译问题从各个不同的角度分析和提出解决办法。然而到目前为止对法律术语的翻译研究大多关注具体术语间的对比和分析,而没有从系统的、理论的高度做出全面的分析和阐释。文章试图从关联理论及其翻译观对法律术语翻译问题做一个比较全面系统的理论阐述。  相似文献   

5.
法律英语术语教学是法律英语教学中的重点和难点,传统的法律英语术语教学大多采用“语法-翻译”法、联想法和语境法。上世纪八十年代产生的“整体语言教学”理论冲击了传统教学理念,在该理论的影响下法律英语术语教学引入了新的“比较教学法”,使得教学过程变得生动活泼,学生易于掌握并灵活运用法律英语术语。  相似文献   

6.
杜艳 《商品与质量》2011,(S9):160-161
翻译不仅是一项语言活动,还是一项跨文化的交际活动。不同文化背景下的法律术语的翻译不可避免地受到文化差异的影响。本文对中西法律文化差异对法律术语的影响对作了简要分析,并提出了英汉法律术语的翻译策略。  相似文献   

7.
本文使用计算机对于香港汉英双语法例资料系统的文本语料和法律词汇进行了用字和用词的统计分析,并且还对文本语料中的标点符号进行了统计分析,指出了香港法律术语中也存在着“术语形成的经济律”,并且遵守“Zipf定律”,同时也指出了香港法律术语在结构上的某些特点。  相似文献   

8.
本文使用计算机对于香港汉英双语法例资料系统的文本语料和法律词汇进行了用字和用词的统计分析,并且还对文本语料中的标点符号进行了统计分析,指出了香港法律术语中也存在着"术语形成的经济律",并且遵守"Zipf定律",同时也指出了香港法律术语在结构上的某些特点。  相似文献   

9.
法律术语类义词翻译是法律翻译中的难点,译者面临语言功能上的对等和法律功能的对等及部分对等的情况。通过例证,从功能对等理论的视角探讨对等与部分对等、部分对等与法律类义词的关系以及功能对等理论在法律术语类义词翻译中的运用。  相似文献   

10.
与地理标志相关的法律术语语境考辨   总被引:1,自引:0,他引:1  
对国际公约(协议、法律)语境中地理标志相关法律术语和我国法律(法规)语境中有关地理标志相关术语进行考辨;分析了来源地标识、地理标志、原产地名称三者的关系;指出我国有关原产地标记、地理标志等术语的认识有一个从混淆到厘清的过程.  相似文献   

11.
法类术语中的概念应透过事物的现象,抽象其本质;它该舍弃事物的局部,概括其整体;也要力求摆脱对事物的褒贬,达到中性色彩,才利于表达其公正立场。法类术语表现的法学理念或法律概念,要在经验的基础上反映事物的逻辑关系,体现其术语的系统性,才具有理论的科学性。  相似文献   

12.
通过对“信用卡”含义在法律界和金融界的解释及其局限、差异及其争论的比较研究,提出法律对专业领域专有名词的解释应该同该专业领域及国际通用解释保持一致,法律意义上的信用卡应还原信用卡的本质,即不包括借记卡。  相似文献   

13.
现行法律术语的命名和选用有研究的必要。科学的命选方法是:先考察术语在汉字文化圈、外语、历史中的使用情况,然后加以取舍,以使其符合准确性、传承性、系统性。法律术语科学命选的意义在于:它是国际标准化的要求,也是使用汉字的国家和地区人民的要求,更是法律内在特性的要求。  相似文献   

14.
公示语翻译的规范   总被引:8,自引:0,他引:8  
公示语翻译涉及到一个部门、城市甚至一个国家的形象。当前公示语翻译的错乱现状,是和公示语身份不明、缺乏法律保障、没有明确的翻译标准和管理多头有关。只有把影响面如此之广的公示语纳入术语的范畴,按照术语的要求来制定公示语翻译的国家标准,借助公示语翻译工具书来进行规范。  相似文献   

15.
俄罗斯术语学派是世界上形成较早、较著名的学派之一。该学派除了在术语学理论研究方面的巨大成就而倍受瞩目外,其术语学课程的开设也很有特色,该举措为本领域术语学的理论研究培养了大批的人才,极大地推动了术语学的理论研究。  相似文献   

16.
基于术语学的基础理论、概念、原则和方法,文章通过业务信息化术语与标准术语之间关系的分析,结合编纂《海关业务信息化术语字典》的实践,阐述了由海关企管业务信息化、海关法规业务信息化等11个下位概念构建的海关业务信息术语体系的框架、方法、流程以及相应的业务、技术双重属性,并通过建立海关业务信息化术语库和开发应用术语字典管理系统,着重解决了术语标准化在海关系统内从理论到实践应用的问题。  相似文献   

17.
关于术语标准化工作的认识问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
术语标准化本身是个复杂的系统工程,它涉及到方方面面的事务。为了更好地认识术语标准化的工作,本文从术语标准化的意义,术语标准的类型,术语标准化的原则与方法,术语标准的制定者及标准化的局限性等方面展开论述,以期让更多的人能够关注术语标准化的理论与实践问题,推动我国术语标准化工作的发展。  相似文献   

18.
中医诊断学术语及术语体系规范的研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文介绍了根据现代术语学科学、准确、单义、简明的基本原则,采用中医诊断学系统观点初步建立本学科术语体系,以规范中医诊断学科术语定义及结构关系,即独立的、具有架构作用的症状术语、证候术语、疾病术语、基本术语的具体做法,并初步探讨了中医诊断学术语及术语体系的规范思路。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号