首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
采用中介语对比分析方法,比较了英语本族语语料库LOB和中国学习者语料库CLEC中系词be缩略形式的使用差别。  相似文献   

2.
书面汉语中的标点符号与英语中的标点符号相比,有相同之处,也有不同的地方。在翻译过程中,译者常会遇到源语标点符号在译文中如何处理的棘手难题。源语中的标点符号表达的是特定语境下的语气与句法意义,如果随便将源语中的标点符号直接套用到译语中,这可能导致译语读来拗口、生硬,有时候甚至会出现歧义。可以说,译文中的标点符号是一种翻译腔标记。从汉语可比语料库(LCMC与ZCTC)中标点符号的使用情况,发现在翻译过程中英语部分标点符号的用法直接渗透到汉语中来,造成了汉语标点符号用法趋于英式化。对汉语中特有的顿号在两语料库中的分布进行了比较,发现汉语母语语料库中顿号的使用频率远远高于其在汉语译语语料库中的使用频率,表明这是受“源语透过效应”的影响。  相似文献   

3.
通过自建语料库,依据Hyland对英语模糊限制语的分类方法,对比分析英汉语两种药学论文作者在撰写英语摘要时模糊限制语的使用频数、种类及分布等方面存在的差异。研究结果表明:英语论文英语摘要中模糊限制语的使用频数高于汉语论文英语摘要中模糊限制语的使用频数,两类论文中表示认知的情态动词和表示意态倾向实义动词的模糊限制语使用频数最高,表示可能推测的名词的模糊限制语使用频数最低,以汉语为母语的作者的论文英语摘要中所使用的模糊限制语存在语用错误现象。  相似文献   

4.
学习者语料库以其强大的优势给语言教学与研究带来了重大改变.高职英语学习者语料库的建立十分必要,且操作可行.学习者语料库在教学大纲设计、教材编写、中介语研究、数据驱动学习、语言测试等高职英语教学领域拥有巨大的发展空间.  相似文献   

5.
学习者语料库及其在外语教学中的应用价值   总被引:5,自引:0,他引:5  
学习者语料库是通过收集语言学习者各种笔语和口语的自然语料而建立起来的一种语言学习数据库。其研究方法包括中介语对比分析和计算机辅助错误分析。作为一种专用语料库,学习者语料库对学习者的语言学习和教师的外语教学可以起到积极的反拨作用。  相似文献   

6.
基于自建语料库,对比英语母语作者和汉语母语作者在英文学术期刊论文中立场标记语的使用,探讨中外学者学术立场构建策略差异。结果表明,从使用频率看两类作者差异不大,但在具体类别标记语的使用上存在区别。分析中国学者母语学术写作中立场标记语的使用特征,探讨母语及母语写作模式对其英语写作的影响,为英汉语母语学者学术立场构建策略异同提供解释。  相似文献   

7.
建立一个广告语篇语料库,以语篇衔接理论为基础,探究人称照应在英汉语篇衔接中运用的异同。结果表明:在英汉广告中,“it/its”和“它/它的”使用频率远高于其它用作照应语的代词,“其”也是在汉语广告中使用频率较高的人称代词;英文广告主要使用代词等替代手段来衔接上下文,而汉语广告则往往是通过重复使用原词来实现衔接。  相似文献   

8.
基于可比口语语料库进行主题结构研究,可以分析与挖掘不同语言中这一语法结构的异同。然而,与英语口语语料库相较,汉语口语语料库较为匮乏,一定程度上限制了汉语口语中主题结构的考察。本文比照圣巴巴拉美语口语语料库,探讨汉语口语语料的录制和转写问题,在此基础上,尝试建立一个相应的汉语可比口语语料库。之后,以主题结构研究为例,讨论可比语料库的语料标注与数据分析问题,以分析英汉主题结构的异同。  相似文献   

9.
通过对中国学习者英语语料库CLEC和本族语BROWN语料库的检索,对比分析了中国学习者话语标记语在使用频率上的超量使用和不足的具体形式、二者在使用位置上的差异。这些语际话语标记语的特点受两种语言之间的差距影响,距离越小,越易习得。另外,形式简单、早期学得的形式、语气和汉语接近的标记语使用频率偏高。标记语的超量使用还受语体影响,某些口语的语用功能也被误用到书面语中。调查显示,学习者偏爱用显性语用标记语,而对隐性标记语使用较少,原因是其位置的难以确定。对于传信类和实据类标记语,学习者偏向用小句形式,这与教学中强调句型训练有关。调查为写作显性教学策略的使用提供了一定的借鉴。  相似文献   

10.
以北大语料库(CCL)为例,分析论述汉语同语的功能特点.除了和英语同语一样可以表示强调以外,它们还具有转折、让步和赞誉的功能.对汉语同语进行英译时,应通过“理解-传递-体现”三个阶段实现功能对等.对表强调功能的单举式同语,可以保留其语言形式;对具有转折、让步和赞誉功能以及表强调功能的对举式同语,则应弃形式、保功能.  相似文献   

11.
回顾了英语插入语的国内研究现状。采用对比中介语分析法,从使用频数和句法位置两个方面,对比分析了CLEC(中国学习者英语语料库)和FROWN(美国英语语料库)中的介词类插入语。发现中国大学生过度使用介词类插入语,倾向于将插入语放在句首,且几乎每个插入语都被不同程度的用作连词。尝试解释了造成这些现象的原因:英语插入语知识不足、训练迁移、母语负迁移等。  相似文献   

12.
以中英文语料库为基础,以汉语经济报道中的戏曲隐喻翻译为切口,进行汉语隐喻英译研究,最后提出汉语隐喻类表达英译的“三大优先”原则,从同隐喻概念—同始源域—同目标域的优先策略来进行译入语中隐喻映射的重建,以期实现汉语隐喻思维和语言特色在英译中的最大程度的保留.  相似文献   

13.
基于改进K -均值聚类的汉语语块识别   总被引:1,自引:0,他引:1  
为了既避免数据稀疏又充分考虑相邻词性的关系和每种短语的内部组成规律,提出了改进K-均值聚类方法.此方法把每个短语看成是以中心词为核心的聚簇,充分考虑每种短语的内部组成规律;依据语料库中的数据来确定每个类的初始中心,使有指导的统计方法和无指导的聚类方法有机结合,既提高了聚类的准确率,又避免了因汉语语块库规模较小而导致的数据稀疏现象.应用改进K-均值聚类方法对7种汉语语块进行识别,F值达到了92.94%,因此,该方法对汉语语块识别是有效的.  相似文献   

14.
自建反恐理论英文文献语料库,与美国当代英语语料库进行对比研究,分析反恐理论英文学术论文中情态动词作为模糊限制语的使用特征.结果表明:第一,反恐理论英文文献使用情态动词作为模糊限制语的总体频率较低;第二,情态动词作为模糊限制语的使用发挥了基于礼貌原则的人际交往功能;第三,以情态动词为中心的固定被动语态结构,可以帮助作者谦逊缓和地提出并阐述观点,使论文用语更加严谨.  相似文献   

15.
中介语的习得及发展   总被引:1,自引:0,他引:1  
本论介绍了中介语的特点,讨论了中介语的连续体的性质和中介语的可变性,探讨了与中介语相关的五个中心过程,以及中介语是如何被习得和使用的。  相似文献   

16.
二语习得研究作为一门独立的学科发展至今已有超过40年的历史,文章主要对二语习得研究的学科性质进行讨论后,回顾和评述了具有影响意义的对比分析、错误分析、中介与理论、监控理论、普遍语法和语料库等二语习得理论和假说,并对其发展前景进行展望。  相似文献   

17.
在自建语料库的基础上,对比分析了汉英人文社科论文、自然科学论文摘要的语步分布特征和语步序列特征。结果表明:汉英学术论文摘要的语步序列特征、方法、结果、结论和讨论语步基本一致,汉英社科摘要序列重视研究背景,自科摘要序列更为重视实验性结果;汉语社科摘要的结果语步占比低于英语社科摘要32%,英语自科摘要更为重视实验性结果的阐述,其结果语步的用频比汉语摘要高15%。  相似文献   

18.
是从源语言文档生成目标语言摘要的任务。最近,端到端跨语言摘要模型通过使用大规模、高质量数据集取得令人瞩目的结果,这些数据集通常是通过将单语摘要语料库翻译成跨语言摘要语料库而构建的。然而,由于低资源语言翻译模型性能有限,翻译噪声会严重降低模型性能。提出一种细粒度强化学习方法解决基于噪声数据的低资源跨语言摘要问题。引入源语言摘要作为黄金信号,减轻翻译后噪声目标摘要的影响。具体来说,通过计算源语言摘要和生成目标语言摘要之间的词相关性和词缺失度设计强化奖励,并将其与交叉熵损失相结合优化跨语言摘要模型。为验证所提出模型性能,构建汉语-越南语和越南语-汉语跨语言摘要数据集。实验结果表明,所提出模型在ROUGE分数和BERTScore方面优于其他基线。  相似文献   

19.
基于自建的小型语料库,将美国英语广播新闻和英国英语广播新闻中模糊限制语的出现频率进行对比,在此基础上分析了英美广播新闻语类中模糊限制语的使用特点及其功能,旨在帮助英语学习者更准确地理解和把握英语广播新闻.  相似文献   

20.
基于母语语料库LOB和中国学习者语料库CLEC,采用对比分析法,对常用动词need的使用情况进行了研究。结果表明:中国学生总体上过度使用主动词need,而情态动词使用却不足。同时,该词的使用存在着很多的误用和错用现象。对于这些不当的使用,中国学生也体现了自己的使用特征,这些特征基本上是由语内和语际迁移所导致的。研究结果对英语词汇教学具有一定的启示作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号