首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《Planning》2019,(12)
作为外语学习中的情感因素,口译焦虑对口译学生造成了一定的困扰。基于吉尔教授交传模式,本文探究了交替传译过程中口译焦虑及相应的教学启示。由于交传模式只涉及译中可能遇到的焦虑情绪,事实上学生在交传练习中出现的口译焦虑,存在于译前、译中及译后三个阶段。因此教师在课堂教学中不仅应该注重应对在交传各环节的口译焦虑,还应关注译中之外的口译焦虑。  相似文献   

2.
《Planning》2015,(16)
本文基于大学英语教学过程中实施形成性评估的必要性及现阶段大学英语教学中形成性评估存在的问题,提出了大学英语形成性评估的理论框架,为后期实证研究打下基础,最终为建立一套体现大学英语教学改革理念、促进学生学习和教师教学的形成性评估体系提供参考与借鉴。  相似文献   

3.
《Planning》2015,(1)
作为高职英语专业的核心课程,《商务口译》要体现以能力为本、以学生为主的理念,培养合格的翻译人才。成效为本的教学理念强调在教师教和学生学的过程中,以预先设计好的学习目标和成果作为教学的最终目标,实施多种教学方法,并评估教学效果是否与预期目标相吻合。该理念在《商务口译》中的应用有利于促进教学效果,提高教学质量。  相似文献   

4.
《Planning》2013,(24)
伴随着全球化趋势的不断蔓延,中国市场需要大批高素质的口译人才。目前各高校的商务英语专业对口译教学给予很大重视,其中商务英语口译在课堂教学中的比重也开始加大。除了侧重语言文化知识的传授和心理素质的培养外,也应当在课堂上将口译应对策略和翻译技巧作为训练重点。本文着眼教学的各个环节——课前营造气氛、课堂技巧训练、课后自学强化和课业表现评估,对高校如何通过教学培养商务英语口译应对能力进行分析阐述,并强调了培养口译应对能力的重要性。  相似文献   

5.
《Planning》2015,(5)
对于日语教学而言,口译课程是一门实践性极强的专业课程,做好高职日语口译课程的实践教学,是非常重要的,相关教师应该充分重视起来,对传统教学模式进行改进和创新,采用适当的教学手段和教学方法,挖掘学生的主观能动性,激发其对于学习的兴趣,强化教学效果,为社会提供更多的实践型日语口译人才。本文主要针对高职日语口译课程的实践教学进行了分析和探讨。  相似文献   

6.
《Planning》2015,(1)
本文主要探讨情景教学法在商务英语口译教学中的应用,在信息化技术日益发展的今天,随着多种数字技术手段的开发和利用情景教学法对教学的辅助作用越来越突出。教师可以模拟商务口译真实场景,指导学生进行口译训练。这种教学方式有利于激发学生兴趣,提高学生商务口译交际技巧,同时又有利于锻炼学生的人际交往能力,从而提高学生的综合素质。  相似文献   

7.
《Planning》2017,(11)
形成性评价是教学过程中进行的过程性和发展性评估,重视学习的过程,而非学习的结果。它能给学生以及教师提供有效的反馈信息,不仅能使教学质量大为改观,还能提高学生的学习效率。根据艺术类学生的特点,教师可在独立学院艺术类专业英语教学中实施形成性评价,其策略包括:在小组合作学习过程中建立小组竞争评价机制,网络教学资源与英语课堂的有机结合,个性化、多样化的英语课堂教学活动设计。  相似文献   

8.
《Planning》2016,(2)
<正>作为一种国际性语言,英语在全世界范围内有着广泛的应用,尤其在当前经济全球经济一体化发挥的作用越重要,这就对各大学校提出了更高的要求。高中英语教学不能仅注重学生的成绩,还要提高学生的英语掌控、应用能力。研究口译训练在高中英语教学中的应用具有非常重要的意义,可以应用全新的口译训练模式来改善学生的英语学习效率,提高高中英语教学质量,高效实现教学目标。1.口译训练在高中英语教学中应用的必要性  相似文献   

9.
《Planning》2014,(19)
《商务现场口译》是为高职高专商务英语专业高年级学生开设的一门核心专业课程,目的在于培养通晓商务知识,熟悉国际商务环境,并掌握一定口译技巧的复合型商务人才。与其他专业课程相比,《商务现场口译》更注重实践性和操作性,采用情境教学法有利于本门课程实践教学的顺利开展和应用。  相似文献   

10.
《Planning》2013,(15)
口译考试、口译比赛及口译实践三者之间存在着内在的必然联系,本文在比较口译考试、口译比赛与口译实践异同的基础上,探讨了三者对口译学习与教学的启示。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号