首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
蒙古文字符编码与字形之间的多对多复杂转换关系及录入不规范等众多原因导致原始语料存在严重的拼写多样化现象和字形拼写错误,成为大数据处理瓶颈。该文以蒙古文输入法为例,利用大词库和形码生成器,将原本基于读音正确的词晶格最佳路径搜索问题转换为基于形码词晶格路径搜索问题,很好地解决了原始文本统计建模问题。实验结果证明,该方法及字形归并的模型优化方法可显著提高输入效率,对所有蒙古文“音词转换”和“形词转换”研究都有广泛的参考价值。  相似文献   

2.
该文通过研究国内外相关的拼写错误查错和纠错方法的理论,再结合维吾尔语自身的特点,提出了基于词典和统计相结合的维吾尔语拼写查错方法。首先,提出基于词典的方法进行词库和词干提取的拼写检查;其次,提出基于N元语法的词缀连接有效性判断模型,对未登录词提出基于N元语法的拼写检查模型;最后,结合以上几种方法各自的优点提出基于混合策略的拼写检查方法,该方法在准确性和检查结果可靠性等方面得到了较显著的提高。  相似文献   

3.
中文拼写纠错是一项检测和纠正文本中拼写错误的任务。大多数中文拼写错误是在语义、读音或字形上相似的字符被误用,因此常见的做法是对不同模态提取特征进行建模。但将不同特征直接融合或是利用固定权重进行求和,使得不同模态信息之间的重要性关系被忽略以及模型在识别错误时会出现偏差,阻止了模型以有效的方式学习。为此,提出了一种新的模型以改善这个问题,称为基于文本序列错误概率和中文拼写错误概率融合的汉语纠错算法。该方法使用文本序列错误概率作为动态权重、中文常见拼写错误概率作为固定权重,对语义、读音和字形信息进行了高效融合。模型能够合理控制不同模态信息流入混合模态表示,更加针对错误发生处进行学习。在SIGHAN基准上进行的实验表明,所提模型的各项评估分数在不同数据集上均有提升,这验证了该算法的可行性。  相似文献   

4.
根据拉丁维文的特点,分析了拉丁维文常见的拼写错误类型,提出了一种将最小编辑距离、基于有向图模型的词语切分和trigram语言模型融合的方法,实现了基于上下文的拉丁维文的自动拼写校对系统,从而大大提高了拉丁维文的校对准确率.在新疆大学提供的维文语料库的测试中,拉丁维文的校对准确率达到了90.1%.  相似文献   

5.
拼写检查能够快速检测文本错误,提高文本校对效率,在语料库建设、文本编辑、语音和文字识别等诸多方面具有广阔的应用前景。该文在分析藏文拼写检查技术和语言模型的基础上,以藏文词拼写检查为目标,选用具有长远距离记忆功能的LSTM建立TC_LSTM语言模型,设计基于TC_LSTM的藏文词拼写检查算法。经测试,基于TC_LSTM语言模型的藏文词拼写检查取得了较好的效果。  相似文献   

6.
针对从互联网获取的一份包含19万藏文网页,总计427万句、9 328万音节字的藏文文本语料,该文按照预定的规则对其中的藏文音节拼写错误情况进行了统计与分析。数据显示,在语料中出现的共计20 743个藏文音节中,含有拼写错误的音节共有9 700个,占藏文音节总数的46.762 8%,错误音节在语料中共出现27 427次,仅占0.030 8%,说明这份语料的文本质量是相当高的。文中还详细统计了各种不同表现形式的错误音节所占比重,并分析了导致拼写错误的四个主要原因: 一是输入了多余的元音符号;二是音节点或句尾空格缺失;三是同一字丁/字符存在多种表达形式;四是错误地使用了相似字符。  相似文献   

7.
由于汉字的多样性和中文语义表达的复杂性,中文拼写检查仍是一项重要且富有挑战性的任务。现有的解决方法通常存在无法深入挖掘文本语义的问题,且在利用汉字独特的相似性特征时往往通过预先建立的外部资源或是启发式规则来学习错误字符与正确字符之间的映射关系。文中提出了一种融合汉字多特征嵌入的端到端中文拼写检查算法模型BFMBERT(BiGRU-Fusion Mask BERT)。该模型首先利用结合混淆集的预训练任务使BERT学习中文拼写错误知识,然后使用双向GRU网络捕获文本中每个字符错误的概率,利用该概率计算汉字语义、拼音和字形特征的融合嵌入表示,最后将这种融合嵌入输入到BERT中的掩码语言模型(Mask Language Model, MLM)以预测正确字符。在SIGHAN 2015基准数据集上对BFMBERT进行了评测,取得了82.2的F1值,其性能优于其他基线模型。  相似文献   

8.
藏文音节拼写检查是藏语自然语言处理的基本任务,在藏文文字处理、文字识别、文本生成等领域具有广泛的应用。该文首先针对藏文音节的结构提出了音节向量化的方法,即音节矩阵。然后构建了适合于藏文音节拼写检查的CNN模型,使用1 364 880个藏文音节进行训练。最后对68 244个藏文音节进行测试。实验结果显示,藏文音节拼写检查CNN模型的结果优于规则、RNN和LSTM等模型,不仅对符合藏文文法的音节能正确识别外,而且对梵音藏文音节也能有效识别,正确率、召回率以及F值分别为99.52%、99.30%和99.41%。  相似文献   

9.
文本校对在新闻发布、书刊出版、语音输入、汉字识别等领域有着极其重要的应用价值,是自然语言处理领域中的一个重要研究方向。该文对中文文本自动校对技术进行了系统性的梳理,将中文文本的错误类型分为拼写错误、语法错误和语义错误,并对这三类错误的校对方法进行了梳理,对中文文本自动校对的数据集和评价方法进行了总结,最后展望了中文文本自动校对技术的未来发展。  相似文献   

10.
建立公开、权威的蒙古文手写数据库是研究和开发蒙古文手写识别系统的基础。该文在蒙古文编码、构词和语法的研究基础上,公开了一个蒙古文大词汇量脱机手写数据库MHW,其中训练集由5 000个单词构成,每个词采集了20个样本,共包含10万样本,测试集Ⅰ包含5 000样本,测试集Ⅱ包含14 085样本。该文利用蒙古文文字长度可变特征研究了自动错误检测算法,提高了字库的可靠性。在三种常用手写识别模型上评估了字库的性能,其中基于循环神经网络的模型表现出最佳性能,在字典受限条件下测试集Ⅰ的词错误率达到2.20%,测试集Ⅱ达到了5.55%。  相似文献   

11.
汉蒙机器翻译系统中量词翻译研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
在基于短语的汉蒙统计机器翻译系统的研究中,我们发现存在着大量的汉蒙量词翻译错误。该文对汉语和蒙古语中的量词翻译进行研究的基础上,提出了使用量词表进行翻译,总结出了一对一、多对一、一对零和一对多等汉语量词到蒙语量词翻译的对应关系,给出了各种对应中的翻译方法,通过实验证明这种方法明显提高了现有汉蒙机器翻译系统的性能。  相似文献   

12.
由于内蒙古地区蒙汉机器翻译水平落后、平行双语语料规模较小,利用传统的统计机器翻译方法会出现数据稀疏以及训练过拟合等问题,导致翻译质量不高。针对这种情况,提出基于LSTM的蒙汉神经机器翻译方法,通过利用长短时记忆模型构建端到端的神经网络框架并对蒙汉机器翻译系统进行建模。为了更有效地理解蒙古语语义信息,根据蒙古语的特点将蒙古文单词分割成词素形式,导入模型,并在模型中引入局部注意力机制计算与目标词有关联的源语词素的权重,获得蒙古语和汉语词汇间的对齐概率,从而提升翻译质量。实验结果表明,该方法相比传统蒙汉翻译系统提高了翻译质量。  相似文献   

13.
When computers are confronted with text (C.A.I., lexicography, machine translation, information retrieval, office automation, etc.) spelling-error bottlenecks greatly decrease the efficiency of systems. In this paper, we demonstrate how spelling errors can be efficiently handled from an algorithmic, computer science point of view. We first show that the various types of spelling errors must receive different treatments, and we especially focus on phonographic errors, on which relatively little work has been done. We provide some quantitative data on the phonographic structure of language and develop a mathematical framework for modeling the various types of errors, including phonographic ones. Finally, we outline an application to fast retrieval of misspelt words in dictionaries, which can be implemented in natural-language interfaces to make computers interact more gracefully with non-specialists.Jean Veronis is a researcher in the Groupe Représentation et Traitement des Connaissances at the Centre National de la Recherche Scientifique in Marseille.  相似文献   

14.
The researches on spelling correction aiming at detecting errors in texts tend to focus on context-sensitive spelling error correction,which is more difficult than traditional isolated-word error correction,A novel and efficient algorithm for the system of Chinese spelling error correction,CInsunSpell,is presented.In this system,the work of correction includes two parts:checking phase and correcting phase,At the first phase ,a Trigram algorithm within one fixed-size window is designed to locate potential errors in local area.The second phase employs a new method of automatically and dynamically distributing weights among the characters in the confusion set as well as in the Bayesian language model.The tactics used above exhibits good performances.  相似文献   

15.
汉蒙统计机器翻译中的调序方法研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
在基于短语的汉蒙统计机器翻译系统的研究中,我们发现存在着严重的语序错误。该文在对汉语和蒙古语句子语序进行研究的基础上,提出了基于蒙古语语序的汉语句子调序方法; 同时介绍了调序规则和调序算法的设计;最后给出了具体实验。实验证明这种方法明显提高了现有汉蒙机器翻译系统的性能。  相似文献   

16.
中文作为一种使用很广泛的文字,因其同印欧语系文字的天然差别,使得汉语初学者往往会出现各种各样的语法错误。本文针对初学者在汉语书写中可能出现的错别字、语序错误等,提出一种自动化的语法纠正方法。首先,本文在自注意力模型中引入复制机制,构建新的C-Transformer模型。构建从错误文本序列到正确文本序列的文本语法错误纠正模型,其次,在公开数据集的基础上,本文利用序列到序列学习的方式从正确文本学习对应的不同形式的错误文本,并设计基于通顺度、语义和句法度量的错误文本筛选方法;最后,还结合中文象形文字的特点,构造同形、同音词表,按词表映射的方式人工构造错误样本扩充训练数据。实验结果表明,本文的方法能够很好地纠正错别字、语序不当、缺失、冗余等错误,并在中文文本语法错误纠正标准测试集上取得了目前最好的结果。  相似文献   

17.
龚慧敏  段湘煜  张民 《计算机科学》2017,44(12):216-220, 238
词对齐是统计机器翻译系统的重要一环,但词对齐的获得往往基于序列模型的计算,而没有考虑语言的结构化信息及语言特征,从而造成词对齐中出现一些不符合语言特征的结果。文中提出一种词对齐的自纠正机制,以纠正词对齐中的错误部分。该机制使用一些语言学上的先验知识,对词对齐结果进行由粗颗粒度到细颗粒度的纠正。首先采用基于标点的方法对句对进行粗粒度化纠正,然后采用基于统计特征的方法对子句对进行细粒度化纠正。该自纠正过程不需要借助任何其他词对齐工具和新语料。实验结果显示,自纠正词对齐显著提高了词对齐的准确率,并提高了机器翻译的质量,其中粗粒度的纠正方法对翻译质量的提高最为显著,细粒度的纠正方法也提升了翻译质量,最终通过结合粗颗粒度和细颗粒度的纠正方法,使翻译结果相对基准系统取得了显著的提高。  相似文献   

18.
基于短语的汉蒙统计机器翻译研究   总被引:1,自引:0,他引:1       下载免费PDF全文
基于短语的统计机器翻译是当前统计机器翻译的主流方法。研究了利用现有技术和资源搭建一个基于短语的汉蒙机器翻译系统的方法,并且构建了一个汉蒙机器翻译的自动评价平台,在此基础上利用词典和蒙古语形态学信息来提高了翻译系统的性能。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号