首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
运用语篇分析,探讨了商务英语的三个主要语篇特点,以及这些特点在教学实践中的具体运用。  相似文献   

2.
在简要探讨语篇和语篇能力概念基础上,指出语篇能力是交际能力的重要组成部分,认为高校英语教学中应当将语法词汇教学和语篇教学相结合,并提出了三种做法;引导学生分析和掌握文章中心思想或段落大章;引导学生注意文章中的逻辑联系;利用多层次的图表进行语篇教学。  相似文献   

3.
语篇分析理论研究的是句子层面之上的语言的使用和构建.处于英语学习高级阶段的学生,他们写作的直接产品是语篇,而语篇不是句子的简单堆积,是通过模式、衔接、连贯等手段将语言排列组合成逻辑严密的语言整体.文章从语言学的角度出发,借助语篇分析理论,旨在探讨提高学生英语写作能力的方法.  相似文献   

4.
以系统功能语言学为基础的语篇研究在理论上肯定语篇消费者(读者)作为语篇分析过程中的重要因素之一。然而,由于受西方分析型思维的影响,语篇分析家们经常有意无意地忽略语篇读者在语篇意义形成过程中的积极作用。研究发现,在已有语篇分析中,语篇的读者基本呈现三种形式,一是被隐形,即完全忽略读者,仅就语篇本身作静态分析;二是被僵化,把读者当作被动的接受者;三是被替代,即以分析家自身单一的立场来取代读者多元化的语篇意义建构过程。  相似文献   

5.
在语篇框架下,从语音、句法层面介绍以Halliday为代表的系统功能语言学派对英语语篇信息结构的描述。认为通过对语篇中新旧信息分布状况的把握,可以全面了解语篇信息的传递,进而有助于语篇分析。  相似文献   

6.
在语篇框架下,从语音、句法层面介绍以 Halliday为代表的系统功能语言学派对英语语篇信息结构的描述.认为通过对语篇中新旧信息分布状况的把握,可以全面了解语篇信息的传递,进而有助于语篇分析.  相似文献   

7.
本文从功能的角度对语块在语篇中的作用进行了分析研究。语块在语篇中的功能主要表现在逻辑、时间和空间关系上对语篇进行的衔接作用。  相似文献   

8.
高级英语教学普遍存在忽视语篇教学的不足。语篇分析应用于高级英语教学中有助于学生正确理解课文,培养学生独立思考能力和欣赏能力,激发他们的学习兴趣,提高学生的英语综合应用能力。  相似文献   

9.
科技英语语篇中的语法衔接   总被引:3,自引:0,他引:3  
从国内外对衔接手段及语法衔接的研究入手,在真实的土木工程英语语篇中分析语法衔接的手段(动词的时态形式、照应、替代和省略以及平行结构等)和篇章功能,从而揭示科技英语语篇中语法衔接的特点。  相似文献   

10.
翻译是跨文化、跨语言、跨学科的交际活动。翻译实践的发起者、原文作者、译者和译文读者构建了主 要交际主体和交际时间空间。译者传递跨文化信息过程中能动作用至关重要,关键在于译者负责领会翻译发起者 意图,分析源语语篇,制定策略,满足译文读者群需求。文章概述并解析影响翻译过程的语篇外部和内部要素。 语篇外部要素包括情境语境、文化语境和语篇功能;语篇内部要素包括语篇的衔接与连贯。译者基于此认知,须 于分析源语语篇之际,结合语篇内外部要素综合考量,运用确定之恰切翻译策略,恰当实现翻译意图,创造出合 适译文,藉此促进世界不同文化的发展和融合。  相似文献   

11.
由于缺乏语篇意识,学生在翻译练习中经常逐词对译,出现汉化英语和洋化中文现象.因此提出,将语篇分析理论引入英语翻译教学,从语篇的角度培养学生的动态翻译视角,并帮助学生利用功能语法比较英汉语言的异同,寻找翻译转换的规律,以提高学生的翻译能力.  相似文献   

12.
翻译是跨文化、跨语言、跨学科的交际活动。翻译实践的发起者、原文作者、译者和译文读者构建了主要交际主体和交际时间空间。译者传递跨文化信息过程中能动作用至关重要,关键在于译者负责领会翻译发起者意图,分析源语语篇,制定策略,满足译文读者群需求。文章概述并解析影响翻译过程的语篇外部和内部要素。语篇外部要素包括情境语境、文化语境和语篇功能;语篇内部要素包括语篇的衔接与连贯。译者基于此认知,须于分析源语语篇之际,结合语篇内外部要素综合考量,运用确定之恰切翻译策略,恰当实现翻译意图,创造出合适译文,藉此促进世界不同文化的发展和融合。  相似文献   

13.
语篇分析是系统功能语言学研究的主要对象之一。语篇宏观分析和语篇微观分析都是阅读教学语篇分析的重要手段。高职英语的阅读教学运用语篇分析应侧重宏观分析,其意义在于它能帮助学生提高阅读理解能力和培养语言实际运用能力。因此,阅读教学时应以语篇分析理论为基础,从语篇宏观分析方面有效地提高学生的阅读理解能力。  相似文献   

14.
语篇分析是新兴的跨学科研究方法。在20世纪七十年代,当以句子为单位的分析模式已远远不能满足语言研究的要求时,语篇分析的产生和发展成为历史的必然。听力理解在外语听说读写四大技能中居于首位。然而,目前学生普遍反映的听力水平提高比较困难已成为不争的事实。究其原因,主要是传统的以句子为单位的听力教学方法造成的。语言交际不是通过孤立的句子来实现的,而是通过语篇来实现的。因此,把语篇分析理论引入外语听力教学对于听力教学模式的重构和创新具有重要的指导意义。  相似文献   

15.
分别选取英语和汉语有关描写秋天的散文原文及其各自的汉、英翻译文本,对其中的语篇指示语(discourse deixis)进行基于平行语料的对比(parallel contrastive corpus)分析,探究英汉语篇指示语的异同,指出英语属形态倾向性语言,重视句子结构的完整,语篇之中多用指示代词和连接词等语篇指示语,在形式上表现出带有更多的显性语篇标记(overt markedness)形式;而汉语则不太看重语言的形态因素,只要语句意义上连贯,并不强求句法构造形式的完整性,语篇之中少用或不用指示代词和连接词等语篇指示语,形式上表现出隐性语篇标记(covert markedness)形式。  相似文献   

16.
介绍了韩礼德系统功能语法的基本理论,并运用它来分析寓言的特征.通过用经验功能、人际功能和语篇功能对一些样本进行分析后发现,寓言的主导过程是物质过程,过程类型是多样化的.寓言通常很短并会使用大量的无标记句式(常式句)及不少情态从句,许多从句有相同的主位.  相似文献   

17.
听力水平较难得到提高一直是困扰中国英语学习者的主要问题之一。尝试把语篇分析理论引入大学英语听力教学中,提出了在听力教学中应帮助学生树立语篇意识,克服听力障碍从而有效提高听力理解能力。  相似文献   

18.
演说是在公众面前就某一问题发表自己见解的口头语言活动,是在一定的社会活动之下产生的并由词汇、语法去实现的语篇.语篇成为话语分析的重要研究对象,运用语言学理论对语篇进行文体分析也迅速得以发展.通过运用Halliday的三大元功能之一的语篇功能理论和Martin与Rose的格律论,对Winston Churchill的著名演说词Blood,Toil,Tears and Sweat进行文体分析,其目的在于展现该演说词乃至一般演说词所共有的文体风格.  相似文献   

19.
多模态语篇分析正成为法律语篇研究的热点之一,但是有关非语言模态信息与语言语篇信息的结合,研究者尚未找到有效的解决方法,这已经成为多模态语篇分析的难题之一。本文尝试采用法律语篇信息分析的方法,基于信息型语料库技术,对多模态信息进行分析并将其与语言语篇信息整合。论述了多模态语篇信息分析的原则、多模态信息的语篇化处理、语篇信息的分析与标注以及多模态信息的整合与调用,并采用非法律语篇实例进行分析和操作。研究表明,从语篇信息角度进行多模态语篇分析是一种可具操作性的方法。该方法除了应用于法律语言学研究外,还可广泛应用于其他相关领域。  相似文献   

20.
语篇分析有助于学习者从整体上理解文章内容,从而达到深层理解。本文阐述了语篇类型、语篇模式和结构以及语境有关知识,探讨了将这些语篇分析知识应用于英语阅读教学中,提高学习者英语阅读能力的有效途径。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号