首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
习语通常包括成语、俗语、格言、歇后语、谚语、俚语、行话等.其表现形式音节优美、音律协调,或舍蓄幽默,或严肃典雅,言简意赅、形象生动、妙趣横生,给人一种美的享受.习语是语言发展的结晶,它带有浓厚的民族色彩和鲜明的文化内涵,英语习语纷繁浩瀚,渗透着浓郁的西方文化气息,交织着其他民族的影响.因此对汉语读者来说,做到彻底精确地理解蕴含深刻文化内涵的习语是比较困难的.本文根据习语的特征,指出了习语的几种常见翻译方法,希望对英语语言学习者有所帮助.  相似文献   

2.
语言是生活的镜子,习语是语言的灵魂。由于酒与人们的日常生活密不可分,所以酒精习语便应运而生了。本文主要对常见的英语酒精习语进行分类、释义与探源,以期初学者能从中得益。  相似文献   

3.
通过分析非英语专业学生英译汉情况,得出对英语习语知识缺乏应有的了解是影响大学生翻译能力的主要因素的观点.具体表现在四个方面:对英语习语所产生的环境知识缺乏了解,对英语习语所负载的文化信息了解不透彻,对英语习语的多义性以及对英语习语中的"似是而非"现象概念模糊.因此,大学英语教学应在重视语言基础知识教学的同时,要加强对英语国家文化背景知识的传授,以便进一步提高大学生的综合翻译能力.  相似文献   

4.
随着文化交流的日益频繁和交际理论的兴起,翻译研究已经从纯语言的角度转向文化角度,翻译被广泛地视作是文化交流的行为。由于习语在语言中的重要地位,习语的翻译早已引起了翻译界的重视,恰如其分的习语翻译(例如归化和异化)对跨文化交际起着至关重要的作用。本文试从文化角度探讨英语习语翻译。  相似文献   

5.
随着文化交流的日益频繁和交际理论的兴起,翻译研究已经从纯语言的角度转向文化角度,翻译被广泛地视作是文化交流的行为.由于习语在语言中的重要地位,习语的翻译早已引起了翻译界的重视,恰如其分的习语翻译(例如归化和异化)对跨文化交际起着至关重要的作用.本文试从文化角度探讨英语习语翻译.  相似文献   

6.
习语是语言的结晶,是语言使用者长期以来使用的形式简洁且意思精辟的定形性的、文化承载量最为丰富的词组或短语,包括短语、俗语、谚语、俚语等。而这种文化词语的翻译和理解也正是我们进行各种跨文化阅读理解和翻译的难点所在。本文简要分析了习语汉译的三种主要方法:直译法、汉语同义习语的套用法和意译法,并提出了汉译时的几点注意事项。  相似文献   

7.
语言是人们交流的工具,它总会折射出某一时期某一社会的文化特质。性别歧视,特别是人们对女性的歧视,在社会的各个方面都留下了很深的时代烙印。语言也正是其中的一个方面。从语言本身所包含的“性别歧视”去解读隐藏于其中的文化,又会促使人们更深入地把握语言的实质。本文力图通过对英语语言的发音、词汇、语法及习语等方面的种种性别歧视现象的分析和归纳,挖掘其深藏的社会根源,探究其文化内涵,从社会文化的层面更好地把握语言的实质。  相似文献   

8.
学习英语的目的是使用英语进行交际。为了进行正确、有效、得体的跨文化交际,英语教学应重视文化教育。英语习语是英美文化的重要载体。如何在跨文化交流过程中正确恰当地使用英语习语已经成为中国英语学习者碰到的一个大难题。学生可以通过英语习语的学习丰富自身的文化知识体系,增强跨文化意识,从而提高英语交际能力。重视英语习语教学对大学英语教学具有重要的意义,也是其文化转向的一个重要的研究切入点。  相似文献   

9.
隐喻是一种思维方式,进而构建了人类的语言。隐喻认知是词义发展和演变的重要理据,英语习语是隐喻性的语言表达方式,概念隐喻是英语习语语义的重要理据性之一。本文阐释了隐喻认知的本质、机制和功能,指出英语习语的语义不是任意性的,而是有理据和动因的。概念隐喻、意象图式为人们理解习语语义提供了理据基础。将隐喻认知理论引入到大学英语习语教学中,可以切实解决习语教学中的若干问题,提高学生的习语理解运用能力,促进英语教学。  相似文献   

10.
隐喻是一种思维方式,进而构建了人类的语言.隐喻认知是词义发展和演变的重要理据,英语习语是隐喻性的语言表达方式,概念隐喻是英语习语语义的重要理据性之一.本文阐释了隐喻认知的本质、机制和功能,指出英语习语的语义不是任意性的,而是有理据和动因的.概念隐喻、意象图式为人们理解习语语义提供了理据基础.将隐喻认知理论引入到大学英语习语教学中,可以切实解决习语教学中的若干问题,提高学生的习语理解运用能力,促进英语教学.  相似文献   

11.
语言是生活的镜子,习语是语言的灵魂。由于酒与人们的日常生活密不可分,所以酒精习语便应运而生了。本文主要对常见的英语酒精习语进行分类、释义与探源,以期初学者能从中得益。  相似文献   

12.
随着人类社会的发展,动物习语逐渐增加了特定的文化喻义,不但丰富了语言,而且促进了不同民族之间的文化交流,借助社会语言学和认知语言学基本理论,分析英汉动物习语的文化内涵,探究英汉动物习语的异同点,可以帮助学习者提高学习兴趣,更好地掌握语言.  相似文献   

13.
习语是各民族文化的精髓,英汉习语之间存在着明显的文化差异。形成这种差异的主要原因有地域差异、风俗习惯差异及宗教信仰差异等。翻译英汉习语时需将两种语言和文化进行分析和对比,运用恰当有效的翻译策略,以实现译文与原文的语用等效。  相似文献   

14.
习语是天下所有语言共有的现象,英语也不例外.弄清习语的来源有助于彻悟和牢记它们,但英语中的习语多如牛毛,其出处也是五花八门,源远流长.因此,若想探明所有英语习语的来龙去脉无疑是痴心妄想.鉴于此,笔者这里只是略举几例,以供鉴赏.  相似文献   

15.
色彩词在日常生活中随处可见,几乎所有民族的语言都有指代颜色的色彩词,然而由于不同的历史文化背景,汉语和英语色彩词的文化内涵不一定完全一致。它们或相互对应,或彼此碰撞,或相互重合,或彼此空缺。文章运用文化语言学和对比语言学的理论,从内涵对应、内涵重合、内涵碰撞与内涵空缺四个方面研究英汉两种语言中的色彩词所包含的人类文明的共性与个性,以及形成这些特点的民族文化心理。对比研究对跨文化交际有着非常重要的作用,文章将从翻译和英语教学的角度进行探讨。  相似文献   

16.
色彩词在日常生活中随处可见,几乎所有民族的语言都有指代颜色的色彩词,然而由于不同的历史文化背景,汉语和英语色彩词的文化内涵不一定完全一致。它们或相互对应,或彼此碰撞,或相互重合,或彼此空缺。文章运用文化语言学和对比语言学的理论,从内涵对应、内涵重合、内涵碰撞与内涵空缺四个方面研究英汉两种语言中的色彩词所包含的人类文明的共性与个性,以及形成这些特点的民族文化心理。对比研究对跨文化交际有着非常重要的作用,文章将从翻译和英语教学的角度进行探讨。  相似文献   

17.
《新约》是基督教的经典,新约全书包括福音书、历史书、使徒书信和启示录。新约和旧约相对,记载耶稣出生,在传道,钉十架,受死,升天,复活。西方传统的思维特色、主题特色、及语言特色,在很大程度上源于新约。《新约》不仅是英语世界的文化源头,也是英语习语宝库,其中丰富英语典故对英语语言表达产生深远影响。  相似文献   

18.
习语是各民族文化的精髓,英汉习语之间存在着明显的文化差异.形成这种差异的主要原因有地域差异、风俗习惯差异及宗教信仰差异等.翻译英汉习语时需将两种语言和文化进行分析和对比,运用恰当有效的翻译策略,以实现译文与原文的语用等效.  相似文献   

19.
传统的习语意义观认为刁语是“死喻”,是不可分析、任意的。而本文认为习语是有理据的,可分析的。本文首先回顾了几种习语意义观,然后从认丢n语言学的角度出发,运用概念隐喻、转喻及规约常识等重要认知机制对习语意义进行了分析,并从文化角度进一步论证了习语意义的理据性。  相似文献   

20.
本文综述了英语习语教学的研究成果,从英语习语的理解加工策略,习语类型、外语水平对习语理解的影响及对策略使用情况的影响,隐喻习语的认知以及相关策略,对错误话料的分析来探讨英语习语的习得特征,习语学习者的创造性认知过程等方面归纳和分析了国内学者对该领域的研究。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号