共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
李汶璟 《重庆工业高等专科学校学报》2008,(5):136-137
针对英语词汇量大,同义词丰富等特殊原因影响所产生的歧义现象,从音位歧义、语义歧义和词汇歧义三个方面入手时英语歧义产生的最常见因素进行了探析。 相似文献
2.
论英语句子歧义及其排除方法 总被引:1,自引:0,他引:1
王哲 《长沙通信职业技术学院学报》2008,7(4):101-105
歧义足人们在语言交流中常遇到的一种语言现象,语言性歧义的产生足不可避免的,研究歧义对语言的理解、写作、翻译等都有着重要意义。因此.文章就英语中的歧义现象试作探讨,从语音、词汇、语法三方面举例说明英语歧义产生的主要原Ⅲ.并简要介绍几种消除歧义的方法。 相似文献
3.
4.
韩颖 《安徽电子信息职业技术学院学报》2011,10(1):48-50
歧义现象已引起广泛的关注,但歧义结构的消解与翻译仍无定法。本文就歧义结构进行分析和总结,根据产生歧义的不同原因将其归结为四个方面,并尝试着从语义和语用的角度提出五种翻译方法,同时也给歧义结构的教学提供一些借鉴。 相似文献
5.
从歧义定义的演进及其产生的原因出发,以语用落脚点,论述了英语歧义的四种美学功能,认为歧义的积极利用可提高表达效果,使表达显得生动、形象。 相似文献
6.
《北方工业大学学报》1990,(2)
歧义句语义含糊,模棱两可,妨碍人们准确地互通信息。造成歧义的原因较多:同音或同形异义词、多义词等均可造成歧义。除此之外语法不严谨的句子结构亦可造成歧义。歧义是人类语言中一个普遍存在的现象,也是一个较为复杂的问题。本文拟就常见英语结构歧义所产生的原因举例加以分析。 相似文献
7.
结构歧义是汉语自动句法分析系统的主要处理难点之一,研究汉语中常见的歧义结构类型与格式,进而探讨较为有效的消解策略和方法,对提高当前汉语自动句法分析系统的准确率有着非常重要的意义.文中基于歧义结构实例的分析,将汉语中常见的歧义结构分为三种基本类型.通过考察歧义结构实例的歧义性,认识了结构歧义的产生原因,并探讨了不同的消解策略,特别是基于实例的消解策略. 相似文献
8.
刘念 《湖南工业职业技术学院学报》2010,10(5):157-158
歧义是语言中存在的一种普遍现象,它在一定程度上容易使人产生误解。正确处理歧义现象对语言学习有重要意义。本文从语音、词汇、句法、语用四大因素入手,结合若干实例对英语歧义句产生的原因进行分析,以便更好的认识和运用歧义。 相似文献
9.
10.
祝蔚红 《苏州大学学报(工科版)》1996,(Z2)
本文讨论了传统的句子成分分析法、结构语法的直接成分分析法和转换生成语法的转换分析法在结构歧义分析中的应用.证明了直接成分分析法不仅能够证实歧义的存在,而且能够提示存在歧义的可能性及其形态,并且利用转换分析法提出了产生歧义的原因. 相似文献
11.
王炜 《徐州建筑职业技术学院学报》2014,(2):93-96
对于歧义这一较为常见的语言现象,在现代汉语课程中专设有歧义篇对之进行分析和讲解,然而其教学的实效性并不高,学生在学习后对常见的歧义现象仍不能很好地进行分析和消除.究其原因,关键在于未能向学生深入阐述歧义的类型及其消除方法.基于此,结合课程教学对歧义的类型、产生原因,以及消除的方法进行了探讨分析. 相似文献
12.
13.
陈丽 《重庆科技学院学报(社会科学版)》2008,(5):133-135
同一个英语语句,由于预设不同而产生两个以上不同的意义,这就是预设歧义。从预设触发语的角度探讨预设和歧义的关系:首先从音系的角度进行了探讨;其次将预设歧义分为词语、结构、语法、语音四类,并结合一些典型例句进一步分析了预设和歧义的关系。 相似文献
14.
对歧义现象的成因进行研究,主要包括歧义现象在实际语言的运用过程中,由于语音、语义、语法等方面的差异和不同理解所产生的歧义现象,加深人们对语言内在的运行规律的认识,从而帮助人们利用语言进行有效的交流. 相似文献
15.
对歧义现象的成因进行研究,主要包括歧义现象在实际语言的运用过程中,由于语音、语义、语法等方面的差异和不同理解所产生的歧义现象,加深人们对语言内在的运行规律的认识,从而帮助人们利用语言进行有效的交流。 相似文献
16.
王凤英 《山东工程学院学报》2001,15(4):19-23
针对面向对象语言产生的歧义性进行探讨,对可能出现歧义性的各种可能的情况进行详细的研究,并提出有效避免和解决歧义性的方法。为高效、准确的利用面向对象语言编程起到了指导作用。 相似文献
17.
否定歧义句是历来众多研究者所关注的一个问题,也是英语学习和教育中常遇到的一个棘手的问题.本文从否定偏移,否定转换,否定范围,语义含混四个方面探讨了否定歧义产生的原因,试图为正确地理解否定歧义句提供一种新的思路. 相似文献
18.
冯柳平 《桂林电子工业学院学报》1998,18(4):43-46
机器翻译是人工智能中的一个新兴的前沿研究领域,但目前机译软件的质量却不尽人意,其原因是歧义性造成了译文的可读性差。在文中主要分析了歧义性产生的 及对基于规则的翻译系统语法和语义两方面消除歧义的方法。 相似文献
19.
颜秉乡 《河南机电高等专科学校学报》2000,8(2):84-86
英歧义句语义含混,模棱两可,妨碍人们准确互通信息。中从语言学角度对歧义现象从范围、类型、产生的原因等几个方面加以论述。认为对歧义现象的研究有助于语言的规范化和表达的精确性,有助于教学水平和语言运用能力的提高。 相似文献
20.
英语中歧义的类型及其修辞艺术 总被引:1,自引:0,他引:1
刘晓云 《天津城市建设学院学报》2005,11(4):305-308
歧义是英语中普遍存在的现象.从英语中歧义产生的3种类型谈起,着重讨论歧义作为一种修辞手法,如果使用得当,就会在文学作品、警句格言、演讲、广告等形式中起到讽刺、幽默等多种修辞作用. 相似文献