共查询到20条相似文献,搜索用时 359 毫秒
1.
英语教学一直重视对学生语言交际能力的培养而忽略了对学生非语言交际能力的培养.英语教师要加强对学生跨文化非语言交际能力的培养.重视跨文化非言语交际的教学,注意自身的非语言交际行为及所教语言材料中的非语言交际行为所传递的信息,才能真正帮助学生掌握所学语言的文化背景知识,提高学生的跨文化交际能力. 相似文献
2.
中西方礼貌原则和语言方式的对比,说明语言本身就是文化的产物和载体。充分了解目的语国家的社会文化背景,从而更好的运用一门外语。 相似文献
3.
每种语言的背后,都有它自己的族情、国情、民情、社情,有着它自己的历史情况和地理习俗。语言国情学中民族文化与所学语言是相互联系、紧密结合的。国情知识包含在语言之中,我们要了解和掌握一种语言就得同时了解和掌握它的历史、文化背景。所以国情知识是语言教学中不可缺少的组成部分。 相似文献
4.
色彩是包装设计先声夺人的主要艺术语言,较之构图、造型及其它表现语言更具有视觉冲击力和抽象性的特征,也更能发挥其诱人的魅力。同时它又是美化商品、表现企业和产品形象的重要元素。作为合格的包装设计师,不仅要系统的掌握色彩基本理论知识,还应该研究商品的色彩特性,了解地域和文化背景的差异,熟悉人们的色彩习惯和爱好,以满足千变万化的消费市场。下面就来分析一下在包装设计中色彩所具有的特性: 相似文献
5.
语言由于受到不同区域分布、不同的文化背景的影响,存在着种种差异,同时英译汉是高职亳专篆语教学中的难点。本文想就英汉两种语言在英译汉中的表达差异谈谈自己的一些拙见,希望对广大高职高专大学英语教师具有一定参考价值。 相似文献
6.
在科学技术日新月异的当下,我们已进入了一个变幻莫测的读图时代。今天,标志已成为全球经济繁荣的符号,标志的形象也越来越重要,这种非语言性的图案,是现代社会沟通的主要形式,虽然现在的语言文字传递手段十分发达,但像标志这种大众一目了然、快捷、单纯、方便的图式符号,不受文化背景和语言的障碍所约束,更适合现代经济社会的商业需求,是其它方式无法代替的艺术形式。 相似文献
7.
随着跨文化交际这门学科的不断发展,英语教学在中国已受到越来越广泛的重视,然而包含于语言教学中的文化知识却没能受到足够的重视,导致了许多学生在没有任何语法和词汇障碍的交际中无法正确表达自己或者理解母语者的意思,甚至形成了文化冲突。所以文化导入已经逐渐成为英语教学的热点问题。本文介绍文化背景知识导入在大学英语教学中的重要作用,并以实例介绍如何在大学英语课堂教学中导入文化背景知识。 相似文献
8.
跨文化交流指的是来自不同文化背景的个体或群体之间进行的交流活动。作为文化载体和翻译主体的语言把二者紧密联系了起来。本文通过总结翻译实践中的种种文化现象,着重从历史文化差异,地理环境差异,宗教信仰差异和风俗习惯差异等四个方面论述了跨文化交流对翻译所产生的巨大的影响。 相似文献
9.
杨滢 《广东工业大学高等工程教育研究》2004,4(2):76-78
文章根据实际翻译工作的体会,指出英汉翻译时要特别注意三个问题:第一是根据情景来选择和引申词义,也要注意同义词问题;第二是注意句子成分的接续关系以及习惯用法对句子结构的影响;第三是除注意文化背景外,还要注意语言使用背景。 相似文献
10.
11.
要学好一门语言,有必要了解(外)语言所代表的文化。俄语教学是语言教学之一,离开研究文化教学这一环境,学习俄语知识,掌握俄语技能,提高俄语运用能力是很被动的。俄语教学中的文化背景之所以重要,是因为它直接影响学生的语言交际能力并有利于提高学生学习外语的兴趣。 相似文献
12.
语言与文化密不可分,学习语言的过程就是掌握一门新文化的过程。要想让学生更好的掌握一门语言,并具有良好地使用目的语进行交际的能力,文化教育必须贯穿大学英语教学的全过程。揭示中西方文化的差异,文化教育在英语教学中的重要性,以及学习和教学过程中应如何去了解目的语的文化背景。 相似文献
13.
本文以讨论了大学英语教学中语言与文化的关系,指出当前大学英语教学中在文化教育方面存在忽视英美文化背景知识的传授。片面强调语言及语法知识的教学问题。并从三个方面阐述了大学英语教学文化导入的重要性。进而,对文化导入的5种方法进行了深入详尽的论述。 相似文献
14.
艺术不受国界的限制,真正的艺术可以为世界各国人民所欣赏。但是由于地域因素、历史背景、文化背景、意识形态、宗教信仰、思维方式等不同,中西方的艺术审美观有着显著的文化差异。本文通过比较的方法分析了中西方文化的差异,并探究其原因。 相似文献
15.
郭玉华 《中国新技术新产品》2010,(15):250-250
上世纪90年代以来,文化教学在第二语言学习中的应用得到了越来越多的关注。在中国这种趋向表现为英语教学过程中的教学环境和教学方法等方面的改进,即由过去单一的语言语法知识的传授扩展到各方面文化背景的渗透。教育工作者在文化传递过程中起到了桥梁的作用,他们不仅要把握文化背景知识在语言教学中的比重含量,还要充分利用文化的影响对学生进行全面的教育。本文简要阐述了文化与英语教学的关系,指出了文化教学在第二语言教学过程中的重要性。指出文化教学的最终目标是为了真正的了解别国文化及思维方式,从而更好的进行第二语言学习。 相似文献
16.
语言是不断发展的,语言的特色会体现在语言的翻译中,英文影片的汉语译名体现了不同时代的语言表达特色。不管英文影片的汉语译名体现出怎样的语言表达特色,这些译名都得照顾到当时观众的文化背景和接受能力,甚至他们对译名的期待以及交际需求。这样才能使片名受关注,电影有市场。目前对英文电影片名翻译的研究还有待完善。 相似文献
17.
作为全球商务语言,英语以其多样性和易变性而著称,这就导致英语以多种形式存在并具有文化背景的多样性。鉴于商务英语翻译是一项极其复杂的符号转换活动,“对等”只能是一个相对的概念,应遵循多元性翻译标准。因此,从事商务翻译的人员必须了解掌握本国与异国的民族文化差异,灵活运用的翻译原则,设法使这些差异在翻译过程中消失,同时在译入语中找到准确的词语,使异国文化在译入语中再现。 相似文献
18.
学习英语不单单是学习英语语言知识,还要学习有关的文化背景知识。这一点已成为英语教师的共识。新修订的《大纲》明确提出了“注意提高文化素养”的要求。因此,大学英语教学需要导入文化信息。文章从教与学两个角度,提出了文化信息导入的必要性;从词汇、语句、语篇三个层面讨论了如何在大学英语教学中进行文化信息的导入以及应注意的问题。 相似文献
19.