首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《Planning》2014,(23)
《背影》是初中语文课本中的一篇经典散文,作者朱自清在该文中书写了浓浓的父爱。文章平白、质朴,没有华丽的语言和刺激的情节,只有浓到化不开的亲情,触人心弦,使人不禁潸然涕下。本文中笔者针对《背影》的教学进行了探讨,从如何教入手,对《背影》的教学启示进行了挖掘,并谈了自己的一些教学感悟。  相似文献   

2.
《Planning》2019,(23):21-22
梁遇春是中国现代文学史上一位短命又富有才情的作家,他在文学上的主要成就是翻译外国文学著作多达二、三十种。梁遇春仅存的两部散文集《春醪集》与《泪与笑》用细致诙谐的笔调在嬉笑怒骂中发出对人生、现实、理想、爱情等方面的感悟,其中不乏真知灼见。本文就情感特色、语言风格、对中外文学作品的借鉴等角度对梁遇春散文进行简要分析。  相似文献   

3.
《Planning》2019,(23)
本文以林清玄的散文集《灵性深处开莲花温一壶月光下酒》为研究对象,从词汇偏离角度对其散文语言美感进行分析,并从相似联想和相关联想两个方面对词汇偏离的认知机制做了简要的探讨。  相似文献   

4.
各地简讯     
《城乡建设》2004,(10):84-84
1程才实散文入选中学语文读本 本刊讯 程才实的散文作品《没有蚊帐的夏天》,入选义务教育课程标准实验教科书九年级语文读本。该语文读本已于2003年12月由河北大学出版社出版。这篇散文是从中国散文学会编选的第五集《中国当代散文集选》中选取的。 程才实系中国散文学会  相似文献   

5.
《Planning》2014,(2)
<正>一、作品出版1、散文集《她们》(甘肃人民美术出版社),全国新华书店发行,2007年7月一版,2008年11月再版;2、散文集《涉江》(北京工业大学出版社),全国新华书店发行,2012年5月第一次印刷。3、散文集《开败时间的花朵》(文心出版社),全国新华书店发行,2012年12月第一次印刷。4、中短篇小说集《遁走曲》(江苏文艺出版社),全国新华书店发行,2013年12月第一次印刷。5、与人合著:《原生态散文13家》(百花文艺出版社)  相似文献   

6.
《Planning》2013,(1)
《荷塘月色》是朱自清先生的一篇代表作,这篇文质兼美的散文从修辞学的角度来欣赏也给了我们一种美文的典范。本文就从修辞赏析的立场对作品进行一次全新的解读。  相似文献   

7.
《Planning》2020,(9):14-15
云南大理傈僳族作家杨泽文的散文创作具有一定的丰富性和独特性,散文集《面朝文字的沧海》由五个凸显主旨的专辑组成,以农村生活为主要创作题材,乡土性是其散文集的主要特征。本文通过对散文中有意味的乡野动植物的呈现,探究乡土中那些特有的物象;作家始终立足于乡土,以其幼年乡村生活为背景,用充满真情的笔法进行阅读创作,在叙事笔法上,用理趣美彰显乡土生活中的真情实感。  相似文献   

8.
《Planning》2013,(5)
波德莱尔是连接传统和现代的诗人,他的散文诗集《巴黎的忧郁》历来被视作《恶之花》的"补充"和"附录"很少受到人们的重视。而在这部散文集中,通过对浪漫主义的"自然"主题的开掘把"人工自然"纳入"自然"之中,以向"内"的方式实现了对现代性的寻找,也通过在改造后的城市巴黎"漫游"过程中,以向"外"张望的方式加深了对现代性的认识和反思。他对现代性的认识至今仍能给以人们启示。  相似文献   

9.
谈情说美     
《Planning》2013,(12)
<正>最近我在读吴冠中先生的散文,从中真真切切地感受到他父亲如山般的爱。其父摇着小船,用瘦弱的身躯扛起为人父的责任,一路把小冠中从宜兴的一个小乡村护送到无锡去上学读书。朱自清在散文《背影》中也描写了其父为他买橘子而留下的"肥胖的、青布棉袍黑布马褂的背影"。朱自清的散文朴素大方,有真情实感,吴冠中先生也一样,他们都用平白如话的语言写出了深沉的感情。透过这两位名家的笔墨,我仿佛也看到我的父亲佝偻着身子,从渡船上替我拎下行李,又送我至汽车站,直到我上车出发后仍伫立原地久久不  相似文献   

10.
《Planning》2016,(2):80-86
散文英译起步很早,是中外学者研究的热点之一。但由于英汉两种语言之间的差异性和不同民族间思维方式的不同,现代散文的英译和研究还不成熟,仍需做更多的探索。冰心是中国当代不可多得的散文作家,《笑》是她的经典作品之一。张培基对它的翻译也得到了业界的高度肯定,成为英译文中的典范。以它为例,从英汉语篇对比的角度分析显示英汉散文在形合意合,话题凸显、主语凸显和重复、均衡、比喻这三种修辞审美角度的区别。针对这些区别,英译时可采取省略与增补,重复与替换,转化与重构,结构与意义的重现等翻译技巧和策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号