首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《Planning》2014,(6)
一词多义是语言中非常重要和非常普遍的现象,由于语言的基础是词汇,而词汇的核心是词义,因此词义由一词一义演化为一词多义反映了认知主体认知和思维的发展。而人体词作为人类认知世界的起点,是人类认知世界的"元概念","心"和"heart"作为非常重要的人体器官,均被英汉民族当做了思维器官,同时,隐喻和转喻一直以来均被当做修辞手段进行研究,本文试图从认知的角度对其进行研究,二者被认为是一词多义演化的认知机制,因此对比"心"和"heart"词义演化过程不仅能揭示词义演化的路径,而且对英汉民族的认知思维也有进一步的了解。  相似文献   

2.
《Planning》2018,(7)
语言中的指示现象是语言学研究的重要议题,随着认知科学的发展认知诗学备受关注。Peter Stockwell提出认知指示理论对指示类型的研究进行了拓展和深化,有助于使读者融入文本中的人物和事件。诗歌语篇具有独特的文学性使得诗歌鉴赏存在着差异性和多样性,指示转移理论正是为获得诗歌语篇的意义解读和审美愉悦提供新的研究视角和思路。  相似文献   

3.
《Planning》2015,(3)
称赞语作为一种礼貌性语言行为,不仅作为一种交际方式存在着,在一定程度上更反映出一个国家的文化背景和人民素养。当前,对称赞语的研究主要集中在对汉语和英语的称赞语的研究,大多数语言学专家忽视了对汉语和泰语的称赞语研究。本文通过对汉语和泰语的称赞语的研究,提高中国和泰国人民对彼此国家称赞语的了解和掌握,进而加强双方国家的跨文化交际。  相似文献   

4.
《Planning》2015,(33)
本文以语篇衔接理论为依据,以萨克雷(William Makepeace Thackeray)的作品Vanity Fair和杨必所译的汉译本《名利场》前六章内容为语料,通过对比分析英汉语言中语篇衔接手段的特点与差异,结合具体实例,寻求英汉翻译中有效的策略,让译者有所借鉴,在翻译中更进一步。  相似文献   

5.
《Planning》2013,(8)
本文以近指指示代词"这"、"this"为例,通过结构层面对汉英近指表达方式进行对比分析,研究汉语和英语中指示代词间结构上的异同。  相似文献   

6.
《Planning》2013,(19)
本文试图在对比修辞理论框架下,分析汉语对英语习得的影响,也就是汉语对英语产生的正迁移和负迁移。将对比修辞的研究成果运用于大学英语写作教学,给予广大师生提供对比修辞在写作教学中的有关操作范例,希望对广大英语教师有所帮助,能够从更广泛的视角来研究和开展英语写作教学。  相似文献   

7.
《Planning》2014,(27)
本文从英汉附加疑问句的构成、语调及意义、位置及答语、语用功能对比入手,对英汉附加疑问句的对比进行分析研究,证明在交际中,附加疑问句成为话语体的重要组成部分,在口语中地位非常重要并且应用广泛。  相似文献   

8.
《Planning》2015,(7)
语篇语义的连贯性往往需要种种衔接手段,其中指称照应是汉英语篇衔接手段中最为普遍的一种。指称照应在汉英语篇中的用法有共性,也有差异。本文以朱自清的《背影》及其英译本的指称照应用法分析为基础,试图找到这种衔接方式在汉英语篇中的不同之处,指明在汉英翻译中需要注意的问题。  相似文献   

9.
《Planning》2015,(5):135-138
称呼语是人际交往活动的开始,具有展示、调节参与者关系和表情达意的功能,是语言系统中最特殊的词类。灵活、恰当、得体地运用越南语称呼语是成功进行中越跨文化交际的关键第一步,而称呼语的使用离不开语境,语境对称呼语的理解、习得和运用起到极大的作用。提出根据汉越文化和称呼语的异同创设有效语境,提高越南语称呼语教学效果和培养学生越南语称呼语的交际能力。  相似文献   

10.
《Planning》2015,(30)
礼貌是人类文明的发展的产物,是一种约定俗成的社会道德规范,是人们道德思想水平和文化修养的外在表现。词汇和句法是英汉礼貌的主要语言实现形式,但词汇和句法却都有其各自的语言规约性及文化特异性。由于受英汉文化等因素的影响,导致了英汉礼貌用语的差异。本文就英汉礼貌用语的种种差异化进行对比研究。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号