首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《Planning》2015,(5)
大量的汉语外来词汇,成为汉语不断发展创新的重要力量。本文从文化交流和语言交融两个方面分析了汉语外来词的产生和发展,探讨了外来词对汉语的影响,从构词形式上对外来词的分类进行概说,分析了外来词对留学生的作用和影响,有利于留学生从熟悉的语言环境入手,提高学习汉语的自信心,接触中国的新型文化,提高他们学习汉语的兴趣。在此基础上提出了利用外来词进行汉语对外教学策略,主要是做好外来词汇的课堂教学,注意外来词在不同阶段教学中的侧重,加大教材中外来词的编排比重。  相似文献   

2.
《Planning》2019,(12)
外来词是指从其他语言直译或音译而借入的词语,其不仅包含了本民族的语言文化特征,也包含了其他语言的文化特征。笔者在本文中从语言文化学的角度来对俄语外来词进行了研究,并通过外来词的文化演变,分析俄语外来词对我国本土语言的渗透历程。  相似文献   

3.
《Planning》2019,(12):247-248
外来词是一种特殊的语言现象,它既包含外来的语言成分,又因为受到借入国语言系统的影响,而带有了新的语言特点。外来词又是一种独特的文化现象,它的出现本身就是不同民族间文化交流的结果,每一个外来词的身上都承载着两种,甚至多种不同的民族文化因素。本文将通过研究俄语中外来词的结构,研究其反映社会变革和文化的方向,探索社会文化现象。  相似文献   

4.
《Planning》2019,(8)
一带一路背景下中国积极践行文化输出与文化认同战略,力争中国在世界体系的话语权。语言作为文化的载体,在文化传播过程中不可避免地发生本民族语言与其他语言的接触,在接触过程中定会发生外来词介入和语言影响等结果。本文将重点分析汉源词汇在语言接触过程中的介入特点,提出"词汇沉淀"概念和"词汇沉淀"研究的价值,分析在俄汉语言接触中产生"词汇沉淀"的原因,探究汉源"词汇沉淀"作为语言对外推广政策与文化输出战略成效的重要依据。  相似文献   

5.
维吾尔族人民自古以来就和汉族人民或密切往来,或杂居一处,在长期的语言接触和文化交流过程中借入了大量的汉语词语,使汉语借词在维吾尔词汇中占据了一定的地位。关于维吾尔语中的汉语借词问题,已有不少学者从不同角度阐述分析过。本文仅对维吾尔语口语中使用频率较高的一部分汉语借词进行举例描述。  相似文献   

6.
《Planning》2015,(3):127-128
汉语外源词中日源借词占的比重很大,究其缘由,这与长久以来中日间的语言接触和语言影响有关。本文仅从日源借词的类别入手,对其进行一些分析和探索,指出了日源借词对汉语语言系统的渗透和影响。  相似文献   

7.
吴汉 《建造师》2010,(6):142-143
语言接触是其演变的重要外部因素之。语言中最活跃的词汇是其变化的缩影。本文拟就从语言接触入手,通过英语字母词、汉语拼音缩写词、谐音词、音译词的语义拓展和关联拓展以及英语语义的借用等几方面来探究英语对汉语新词的影响,以期对汉语新词的英语理据有一个好的了解。  相似文献   

8.
《Planning》2020,(6):119-120
外来词素是汉语词素系统中的重要组成部分。简缩是单音外来词素形成的关键环节,在音节提取中体现首字提取原则。汉字型单音外来词素主要呈现出以下特点:能产性较强,在构词中其语义发生类化或泛化。字母型单音外来词素是新兴词素,具有一定的生命力。  相似文献   

9.
《Planning》2019,(9):193-194
本文以汉语和哈萨克语构词能力为切入点,分析词缀在汉语和哈萨克语中的特点。通过词缀派生构造新词在两种语言中具有不同的特点,揭示了汉语和哈萨克语的派生构词能力差异,分析了两种语言中的词缀的语法差别。  相似文献   

10.
《Planning》2019,(35)
本研究旨在探析湛江东海岛雷州话词汇变异现象,通过对不同性别、年龄阶段、教育程度、不同职业东海岛人进行问卷调查及录音,对收集的语料进行分析,我们得出其变异现象跟年龄和教育程度有关,与性别、职业无关。东海岛雷州话词汇变异较汉语词汇的少;词族化现象不明显;新词汇主要从其它语言或者方言借入,但极少借入功能上变异的词汇。东海岛雷州话词汇变异现象主要在于新词的加入、旧词的消失以及由于语言的接触引起的词汇变化这三个方面。在此基础上,分析造成东海岛雷州话词汇变异的原因。从认知社会语言学的角度着手,我们认为造成东海岛雷州话词汇变异的原因主要是人们的隐喻思维、语言态度及人们之间方言的接触。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号