首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
“译介学”与“译文学”作为中国译学与比较文学领域密切关联的两种创新型理论,其间的学术论辩是近几年来颇值得关注的学术动向.在讨论中,有论文认为“译文学”对“译介学”的理论评价陷入了三个“误区”.本文尝试对此进行辨析,论证了“译文学”没有将“译介学”排斥在翻译学范畴之外,“创造性叛逆”与“破坏性叛逆”两个概念之间不存在形而上与形而下之别,“译文学”对“译介学”概念的辨析也无碍于对“译介学”总体的高度肯定与评价.  相似文献   

2.
王向远教授指出“译介学”在对埃斯卡皮“创造性的背叛”一词借用的过程中,因缺少明确的概念界定而在理论与实践中招致了各种误解,这引起了“译介学”的警觉.有文章认为王向远教授对埃氏和谢天振教授“创造性叛逆”的解读都不够确切,并由此对“译文学”提出商榷,对此有必要加以学理上的辨析.需要指出:王教授对“创造性背叛”原意的追溯并非“误读”,对“创造性叛逆”的批评也并非是为“译文学”开拓空间,“译文学”绝不是否定或颠覆译介学,而是富有创新的深化和发展.  相似文献   

3.
“译文学”是中国学者在翻译理论研究方面继“译介学”之后做出的又一突出贡献.“译文学”与“译介学”的关系不是《范式创新与本体论话语》一文所断言的“对着讲”的关系,而是“接着讲”的关系;“译文学”的一系列概念范畴并不是无源之水,它们从中国传统译学和中国翻译实践中提炼得出,既是表达性的,也是工具性的,并非是“满足个人需要的强制性阐释”;“译文学”尝试建立了一个全新的理论体系,不是所谓“局部创新”而是体系创新.  相似文献   

4.
百年来,比较文学学科蓬勃发展并取得了理论建设方面的巨大成就。但是因为在学科草创期理论与实践的矛盾,以及文学及其理论的不断更新,比较文学学科出现了一次次的危机,尤其是在美国学派提出平行研究和跨学科研究之后,比较文学陷入了一种“无边论”的境地。通过分析“无边论”的由来与缺陷,提出以世界文学意识、文学性、跨国性为标准的比较文学学科边界。  相似文献   

5.
论如何在中国特色词汇翻译中体现译文的“信”度   总被引:1,自引:1,他引:0  
中国特色词汇是汉语言文化中独特的语言现象,其中蕴含着丰富而深厚的文化内涵。"信"即忠实于原文,在中外翻译理论中占有重要地位,译文质量的好坏很大程度上与译文的"信"度有关。如何在跨文化交际中传播原汁原味的中国文化,体现出翻译的"信",是译者必须面对的问题。首先论述了中国特色词汇具备的特点,接着又探讨了翻译这些特色词汇时保持其中国特色,体现译文"信"度的具体对策。  相似文献   

6.
我院控制理论与控制工程学科创建于1983年,该学科支撑的自动化专业是我院最早设立和最早招收本科生的专业之一,2005年被教育厅批准为省级重点专业。控制理论与控制工程学科2003年10月成为我院首批院级重点建设学科.2006年8月经省教育厅评审被评为湖南省普通高等学校“十一五”重点建设学科。  相似文献   

7.
《静夜思》这首诗因其语言明白、晓畅,以及很深的意境美,千百年来为人们争相传诵,妇孺皆知。以许渊冲先生的"三美(意美、音美、形美)原则",分析了四个比较有代表性的译作,认为在诗歌的翻译上,"形美"和"音美"是比较容易达到的,而"意美"的准确传递则很难。  相似文献   

8.
“形式主义”和“功能主义”是影响现代语言学理论的两大流派,在对语言认识和研究方法上形成对立;而本文尝试为两者建立一个“统一”体系,使其不在成为两个对立的理论,而是一个理论的两个方面。  相似文献   

9.
大学英语“教”与“学”策略的运用   总被引:1,自引:1,他引:0  
大学英语教学中影响二语习得有许多因素,如学习者个人因素、学习过程因素,以及环境因素等。应学会运用两种策略:学生应在教师指导下学会自主学习,运用好"学"的策略,教师应以"学生为主",运用好"教"的策略,"教"与"学"有机结合,提高大学英语课堂效果,提高大学生英语综合水平。  相似文献   

10.
解构主义通过对西方传统逻各斯中心主义的批判,打破了长期以来原文与译文二元对立的等级秩序。德里达指出,译文是原文的“来世”,是原文的补充,原文与译文是平等互补的“共生”关系。以莎士比亚《哈姆雷特》的三个不同的汉译本为例,阐述了这一思想的独特性及合理性,并指出该思想对翻译研究的意义。  相似文献   

11.
12.
比较文学作为一门古老而年轻的学科,近年来相继在全国各大院校开课。与此相应,王向远教授的《比较文学学科新论》适时而出。全书无论在框架结构的安排,理论概念的阐释还是语言文字的选用方面处处新意泛起,是一本别开生面的不可多得的好教材。  相似文献   

13.
"林译小说"是近代翻译文学的开始,为现代中国接受外国文学影响的真正开端."林译小说"开拓了中国文学的视野,发现了西方文学这个"新大陆",使中国文学从思想内容到艺术形式都受到了震动.自此,中国文学通过借鉴、交流而自觉地加入到了世界文学的总体格局之中,启动了中国文学的"现代化"进程.  相似文献   

14.
应用模糊数学的理论和方法,对精品课程开发过程中的质量模糊数据进行定量分析,以此对课程进行科学的评价,并提出了保证课程实践教学环节质量的有效方法。  相似文献   

15.
“文如其人”研究述评   总被引:1,自引:0,他引:1  
"文如其人"是古代文论中的核心命题,在当今依然被广泛使用,但质疑和批判之声音不绝于耳.近30年来对于该命题的研究,学界主要围绕渊源回溯、涵义辨析、成立条件探索、失效原因分析、应持有的态度五个方面展开,存在的不足伴随着可开拓的空间,表现为:研究视角局限于文艺学内部,缺乏跨学科的宏观视野;未吸纳当代"人格"学最新研究成果进行具体分析;对命题背后的文化学意蕴及民族心理等挖掘不够.  相似文献   

16.
"新移民文学"的大量文本承栽着厚重的文化意蕴,表现东西方文化从冲突到融合并最终走向超越的嬗变历程构成了"新移民文学"独特的存在价值.  相似文献   

17.
“新移民文学”的大量文本承载着厚重的文化意蕴,表现东西方文化从冲突到融合并最终走向超越的嬗变历程构成了“新移民文学”独特的存在价值。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号