首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
从语言负迁移看中介语   总被引:3,自引:0,他引:3  
当母语与目的语的某些特征迥异时,学习若借助于母语的一些规则作拐棍,就会产生负迁移现象。这样负迁移导致第二语言习得内在的语言系统与目的语很不一致,处于本族语和目的语的中间状态,我们称之为中介语。本以中国人学英语为例,讨论语言负迁移与中介语的关系。  相似文献   

2.
英语中动语结构,又称结果式,即动词后面带有副词作为其修饰成分,是一种特殊的语言现象。近几十年来,语言学家努力从不同的角度来研究英语动语结构。因为动语结构的复杂性,使许多学习者在二语习得过程中遇到了困难。在此主要对动语结构的相关研究进行了综诉,简要地分析了它的类型和语义特征。作为一种重要的语言现象,动语结构在句法和语义研究中占有独特的地位,并且成为语义界研究的核心。中国学生在学习英语动语结构过程中容易受到母语迁移的影响,但是母语迁移是有选择性的。从整体上看,学生们对动语的学习水平不断提高、逐渐递增。  相似文献   

3.
语言迁移是二语习得过程中影响语言学习的重要因素。从语音、词汇、句法、语用等几个层面对二语习得中母语的负迁移现象进行了探讨,并针对其对外语教学的影响,提出几点应对策略。  相似文献   

4.
双元结构是由学习者的母语和外语各自的语言系统所构成的一种复合型抽象结构。它在学习者对目标语的掌握过程中发挥着重耍的作用,其中提调得较多的是母语对目标语学习的负迁移效应。本文力图通过解释双元结构的机制,探索双元结构对目标语学习的积极作用,从而对教学的实践者起到帮助作用。  相似文献   

5.
通过对比分析方法,从语音、词汇、句法、语篇和文化等发生语言迁移的各个层面,探究中国大学生英语习得过程中的母语负迁移现象,并提出规避母语负迁移的有效策略.  相似文献   

6.
语言本身的差异是导致外语学习上负迁移的因素之一,但文化背景上的差异也是产生负迁移的另一重要因素。在外语教学中,不仅要注重培养学生的语言能力,而且还要重视对学生语用能力的培养,以防止或减少母语的社会文化对目的语的社会文化的负迁移,避免由于社会文化的不同而导致的语言失误现象。  相似文献   

7.
根据传统语言学的观点,母语迁移对外语学习只有"负面"影响或起"干扰"作用。这种观点有一定的片面性。本文对母语问题做一历史回顾,探讨了母语与二语习得的关系以及母语迁移对二语习得有促进作用的理论依据,并指出在二语习得的过程中,母语是一种不可忽略的学习基础,是一种可利用的资源。  相似文献   

8.
语言迁移在第二语言习得领域中一直是一个颇具争论的议题,也是众多语言学家和心理学家探讨的重要问题之一。分别介绍了语言迁移的研究方法,如对比分析方法、错误分析方法和标记性差异假说,分析了它们的局限性,并指出要确定母语迁移在什么情况下发生、何时发生、如何发生以及发生的程度。对学习者的母语、中介语和目的语进行了比较。  相似文献   

9.
在二语习得语言迁移(language transfer)研究理论中,母语负迁移(L1 negative transfer)指的是母语对习得第二语言所起的干扰和阻碍作用。在此根据语言负迁移的理论研究,通过比较分析英汉两种语言的不同特点,从词汇、句法两方面,阐述第一语言汉语对习得英语所起的语言干扰作用。  相似文献   

10.
母语迁移贯穿于整个二语习得的过程中,母语对外语学习的迁移作用主要表现在语音、词汇、语法及语用等方面。文章从母语迁移现象入手,分析了母语迁移在语音、词汇、语法及语用方面的表现形式,并对如何在教学过程中善用正迁移的积极作用,减少负迁移的消极作用提出了建议。  相似文献   

11.
为了明晰英语学习和教学的基本侧重点,采用语料库研究方法,以自建小型英语笔语语料库为基础,以其中出现的语言失误现象为研究对象,归纳出学习者在英语笔语输出时的主要问题。在此基础上,通过对比英汉语言的文字及句式特点,指出英语语言知识的欠缺,以及母语负迁移的影响是导致其用语失误的深层根源,进而建议英语教学与英语学习应首先以英汉语言的基本区别为重,达到事半功倍的效果。  相似文献   

12.
语言迁移是二语习得中一个非常重要的现象,语言迁移分为正迁移和负迁移。而引起语言迁移的原因很多,文章重点探讨了习得者的年龄、动机、个性、母语基础和学习策略等个体因素对语言迁移的影响。  相似文献   

13.
中介语石化现象广泛存在。年龄因素、母语负迁移、二语的输入方式以及学习动机等心理因素都会导致石化现象的产生。尽量接触大量正确的二语材料,克服母语的负面影响,创造多样的二语学习环境等措施,有效防止僵化的产生。  相似文献   

14.
文化因素在二语习得(SLA)中起到非常重要的作用,从认知角度来说不同的概念化过程会导致表达差异。通过课堂进行的词义调查,了解认知过程中语言差别,并结合中介语中母语迁移理论,试图解决课堂英语教学设计的一些问题。  相似文献   

15.
语言迁移一直是二语习得研究领域的重要论题之一。根据语言迁移理论及应用语言学,以英语写作中因母语负迁移而产生的错误措辞或句子为语料,对它们进行分类,研究母语对英语写作带来的负面影响,分析其产生的原因,并指出其对英语教学的启示。  相似文献   

16.
“中式英语”写作成因及规避   总被引:1,自引:0,他引:1  
母语迁移在英语学习中不可避免,而母语负迁移则对英语写作产生着较大的负面影响。它主要从词汇、句法和语篇3个层面直接导致了“中式英语”写作。努力规避“中式英语”写作有助于中国大学英语学习者英语写作能力的健康发展。  相似文献   

17.
中介语石化作为二语习得的重要概念,是外语学习过程中不可避免的现象.通过介绍中介语石化现象的分类和形成的原因,从语音、词汇、和句法三个层次重点分析母语负迁移对石化现象的影响,指出石化现象阻碍了外语学习者外语水平的进一步提高.就如何减少母语负迁移对中介语石化的影响,促进外语的学习,从外语的输入、输出和文化的交流角度,提出了符合中国英语教学实际的相关应对策略.  相似文献   

18.
母语的负迁移是指母语的特征被转移到第二语言学习过程的现象,负迁移就是当两门语言相差太远时产生学习干扰,包含语音负迁移、词汇负迁移、语法负迁移、语用负迁移等方面。根据这些方面,相应地提出了从语音、词汇、语法、文化传承等方面克服负迁移的对策。  相似文献   

19.
在学习第二语言过程中,错误分析是用来检验语言学习者问题的重要方法.实践证明,学生在外语学习过程中,同时受到母语语言和目的语的干扰影响.文章通过研究得到以下启示:教师要重视语内错误,在对其进行分类基础上采取有效应对措施;教师要尽量为学生创造更多语言应用和锻炼机会.  相似文献   

20.
标记理论为二语习得困难、迁移等提供了新的理论依据。英语现在完成体主要有五种用法,其标记强度各不相同。标记性越强的用法越难习得。文章从标记理论入手,通过实证研究阐述了现在完成体的强标记性使中国大学生在习得过程中出现母语迁移、过分概括等现象,导致习得失败。可以采用对比分析法、高频率的语言输入以及营造目标语语境降低现在完成体的标记性,使学生将其内化并最终习得成功。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号