首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
日语对人称呼有其独特之处 ,即说话人应根据自己与对方的社会关系来选择不同的人称代词 ,因此被认为是一种对人关系用语。文中试就日语的第一人称、第二人称和第三人称代词使用的场合及有关问题作一些初步的分析和探讨  相似文献   

2.
语言和社会之间交织着错综复杂的关系.日语人称代词的特点及日本人的自我意识与日本社会的特性密切相关.日语人称代词除了指代功能以外,还兼有"待遇表现"功能.文章通过日语人称代词使用上注重"待遇表现"的特点,从社会语言学视角对日本人的自我意识,以及形成日本人独特自我意识的原因进行了探析.  相似文献   

3.
汉语的人称代词以我你他为主,兼用其他称呼,而日语的人称代词种类繁多,使用复杂、不规则。为了正确理解并运用日语,翻译时避免生搬硬套,本文通过对日汉人称代词的分析对比,对日汉中的人称代词的应用、翻译时的处理方法进行了探讨。  相似文献   

4.
语言是文化的载体,同时语言又受文化的影响,反映文化,反映一个民族的文化特征。外语学习者在学习一门语言的同时,也应理解该门语言所包含的文化韵味,否则就不能正确、得体、自如地与外国人进行交流。在日语所表现出来的众多文化特征中,对其影响最大的则是“内外有别”意识,即常提到的日语交际中应注意的“内亲外敬”原则。通过分析和探讨“内外有别”意识的形成根源、社会定义及语言表现,即“内外有别”意识对敬语使用、人称代词、授受关系等各方面的影响,指出“内外有别”意识是影响日语交际的最重要的文化因素,它决定和规范了日本人的思维、心理、语言方式及行为模式。  相似文献   

5.
日语语篇中,人称代词常常以"代替"和"省略"两种形式隐匿起来。日语人称代词的隐匿性,根源在于日语表达的人际关系限定性和视点一惯性。日语语篇汉译过程中,需要明确内外关系、上下关系、尊卑关系,转换发话人视点,补充人称代词明确所指。  相似文献   

6.
运用衔接理论,探讨了英汉语篇中代词下指照应现象,指出两者在代词下指照应方面有一定的相似性。英汉语篇中指示代词和第三人称代词都可以用来预指下文的名词,并和下文所指对象构成一种下指照应关系,因此具有语篇衔接功能。同时,在英汉广告、新闻导语和文学作品等文体中,指示代词和第三人称代词下指有聚焦信息和营造悬念的功能。  相似文献   

7.
人称指代作为一种语篇衔接的手段,主要由人称代词来体现。文章通过利用统计和语料库方法对比分析了中国英语学习者语料库和本族语学习者语料库中人称指代的使用情况,发现中国学生英语写作中人称指代的使用与本族语学习者有很大的差异。差异主要体现在中国学生英语写作中过多使用衔接能力很弱的第一、二人称代词而过少使用衔接能力很强的第三入称代词。造成差异的原因可能是文化的差异、母语的影响和缺乏文体意识等。最后讨论了基于本研究对英语教学的启示。  相似文献   

8.
THAT用法探析     
对英语中that这一常用词,从其作形容词、副词、代词、连词及其常用短语搭配等五个方面进行了探讨。  相似文献   

9.
英语代词能在句中代替名词,但具有不同于名词的一些特征.在使用时,特别是当它的照应对象为并列结构、集体名词和不定代词时,须注意在数、性、人称等方面的一致关系;作为代词的格,在现代英语的实际使用上,有时不完全按照代词主格用作主语、宾格作宾语的用法,而应重视英语的表达习惯  相似文献   

10.
说汉语儿童早期代词习得   总被引:3,自引:0,他引:3  
通过对一名两岁零两个月小孩的代词习得做个案研究.运用调查观察法、数理统计法与逻辑分析法.其结果显示:一、理解能力的发展先于口头表达能力。二、单数代词的习得先于复数代词的习得。三、三人称单数代词的习得比第一人称、第二人称单数代词的习得要迟。  相似文献   

11.
基于《红楼梦》汉英翻译语料库及英语原创文学语料库的对比分析,考察两英译本中的人称代词使用的特征。发现两译本中人称代词的使用频率明显高于原文,呈现出指代关系外显化的趋势;与原创文本相比,第一和第三人称代词频次呈现减少趋势,人称代词显化不明显;两译本相比,杨译本中的人称代词频率大都高于霍译本,其中差距最明显的是第三人称代词,这反映出杨译本的衔接度更高。研究表明,汉译英时,人称代词的明显增加并没有带来译本显化度的提高,这一方面反映了英汉两种语言形式化程度的差异,另一方面体现了翻译规范对显化的影响。  相似文献   

12.
通过对一名两岁零两个月小孩的代词习得做个案研究,运用调查观察法、数理统计法与逻辑分析法,其结果显示:一.理解能力的发展先于口头表达能力.二.单数代词的习得先于复数代词的习得.三.三人称单数代词的习得比第一人称、第二人称单数代词的习得要迟.  相似文献   

13.
本文主要阐述英语语法中的替代用法(Substitution),利用三种替代词,即名词性替代词,动词性替代词,和分句性替代词,代替文中相应部分以连接上下文,避免重复。名词性替代词有 one/ones,each,none,all,some,any,either,both 等,动词性替代词有“do”主要代动词,分句性替代词主要有“so”和“not”等。  相似文献   

14.
英语代词既有狭义的用法,又有广义的用法。英语代词在英语传统语法中有相对固定的分类和用法。但是,从语用学的角度看,英语代词可以在固定用法的基础上获得广义用法,而且与固定用法共存于英语代词语用之中。  相似文献   

15.
<红楼梦>前80回第二人称代词有"你"、"你家"、"你们"、"你等"、"汝"等.采用计量方法对这些第二人称代词进行了考察,发现第二人称代词在分布和用法上存在着明显差异:"你"使用频率极高,占总用量的86.46%,"你们"次之,占总用量的12.64%,其他第二人称代词使用频率较低.除了"你"、"你们"用法比较复杂外,其他第二人称代词的用法均显得比较单一.  相似文献   

16.
资兴兴宁土话十分复杂,从人称代词这一角度考察了资兴兴宁土话代词的运用情况。  相似文献   

17.
英语广告语篇中人称代词承担着一定的人际功能,人称代词的历时演变是人际功能转换的结果。英语广告语篇在人际意义上历经分别强化广告主,消费者和客观第三方三个阶段,主导人称代词则分别是"we","you"和"he",而这种变化则又是由不同时代语篇各自特定的人际功能即说服、感动和交流所决定的,这样一种历时变化体现出一定的规律性和整体性。  相似文献   

18.
汉语和英语之间存在着大量的语言差异现象。从第三人称代词来看,两种语言不仅在数量上、主宾形式上不同,而且在全句结构之中的指代方式和照应功能也有很大的差别。采用比较研究的手段,通过例证对汉语和英语中的第三人称代词的预指功能进行比较研究。  相似文献   

19.
资兴兴宁土话十分复杂,从人称代词这一角度考察了资兴兴宁土话代词的运用情况。  相似文献   

20.
自称代词,是人称代词的重要组成部分。先秦汉语自称代词系统比较复杂,主要有"我、吾、余、予、朕"等,它们的使用纷繁复杂,各有侧重。本文以《诗经》、《论语》、《左传》、《孟子》四部先秦典籍为主要考察范围,对自称代词的使用情况进行分析研究。"我、吾、余、予、朕"出现时间不一,使用频率有高低",余(予)"朕"是先多后少",吾"是先无后有,先少后多,"我"基本是多的;它们几乎均可用为主语、宾语、定语,没有哪一个在某种句法功能上有绝对的限制;用于上对下的比例远远高于用于下对上和用于平等身份者之间的比例。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号